Leviticus 9:23 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሙሴን ኣሮንን ድማ ናብ ድንኳን ምርኻብ ኣትዮም ወጺኦም ነቲ ህዝቢ ባረኽዎ፣ ክብሪ እግዚኣብሄር ድማ ንብዘሎ ህዝቢ ተራእየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሙሴና አሮ​ንም ወደ ምስ​ክሩ ድን​ኳን ገቡ፤ ወጡም፤ ሕዝ​ቡ​ንም ባረኩ፤ የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም ክብር ለሕ​ዝቡ ሁሉ ተገ​ለጠ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሙሴና አሮንም ወደ መገናኛው ድንኳን ገቡ፤ ወጡም፥ ሕዝቡንም ባረኩ፤ የእግዚአብሔርም ክብር ለሕዝቡ ሁሉ ተገለጠ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሙሴና አሮንም ወደ መገናኛው ድንኳን ገቡ፤ በወጡም ጊዜ ሕዝቡን ባረኩ፤ የጌታም ክብር ለሕዝቡ ሁሉ ተገለጠ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሙሴነ አሮን መና ጎዳ ዱንካንያ ግዶ ገሌድኖ፤ ኡንቱንቱ ሄዋፐ ከሴዳ ዎደ፥ አሳ አንጄድኖ። ያትና መና ጎዳ ቦንቹ አሳ ኡባዉ ቤቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Musenne Aarooni Med'inaa Godaa Dunkkaaniyaa giddo geleeddino; unttunttu hewaappe keseedda wode, asaa anjjeeddino. Yaatina Med'inaa Godaa bonchchuu asaa ubbaw beetteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Museynne Aarooney Gaytoteththa Dunkaane giddo gelida; heeppe kezishe dereza anjjida; GODAA bonchchoy asa ubbaas qonccides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሙሴይኔ ኣሮኔይ ጋይቶቴ ዱንካኔ ጊዶ ጌሊዳ፤ ሄፔ ኬዚሼ ዴሬዛ ኣንጂዳ፤ ጎዳ ቦንቾይ ኣሳ ኡባስ ቆንጪዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሙሰይነ አሮን ጌሻ ዱንካንያ ግዶ ገልዶሶና፤ ኤንቲ ያፐ ከይድ አሳ አንጅዶሶና። ሄ ዎደ ጎዳ ቦንቾይ አሳ ኡባስ ቆንጭስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Museynne Aaroni Geeshsha Dunkaaniya giddo gelidosona; enti yaape keyidi asaa anjidosona. He wode Godaa bonchoy asa ubbaas qoncis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚህ በኋላ፣ ሙሴና አሮን ወደ መገናኛው ድንኳን ገቡ፤ ከዚያ ሲወጡም ሕዝቡን ባረኩ፤ የእግዚአብሔርም (ያህዌ) ክብር ለሕዝቡ ሁሉ ተገለጠ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሙሴና አሮን ወደ መገናኛው ድንኳን ገቡ፤ በሚወጡበትም ጊዜ ሕዝቡን ባረኩ፤ የእግዚአብሔርም ክብር ለሕዝቡ ሁሉ ተገለጠ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሙሴን ኣሮንን ድማ ናብቲ መራኸቢ ድንኳን ኣተዉ። ወፂኦም ከዓ ነቶም ህዝቢ ባረኽዎም። ክብሪ እግዚኣብሄር ድማ ንዅሎም እቶም ህዝቢ ተገለፀሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ሙሴን ኣሮንን ድማ ናብ ድንኳን ምርኻብ ኣተው፡ ወጺኦም ከኣ ነቲ ህዝቢ ባረኽዎ። ክብሪ እግዚኣብሄር ድማ ንኹሉ እቲ ህዝቢ ተራእዮ።