Leviticus 9:23 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሙሴን ኣሮንን ድማ ናብ ድንኳን ምርኻብ ኣትዮም ወጺኦም ነቲ ህዝቢ ባረኽዎ፣ ክብሪ እግዚኣብሄር ድማ ንብዘሎ ህዝቢ ተራእየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሙሴና አሮንም ወደ ምስክሩ ድንኳን ገቡ፤ ወጡም፤ ሕዝቡንም ባረኩ፤ የእግዚአብሔርም ክብር ለሕዝቡ ሁሉ ተገለጠ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሙሴና አሮንም ወደ መገናኛው ድንኳን ገቡ፤ ወጡም፥ ሕዝቡንም ባረኩ፤ የእግዚአብሔርም ክብር ለሕዝቡ ሁሉ ተገለጠ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሙሴና አሮንም ወደ መገናኛው ድንኳን ገቡ፤ በወጡም ጊዜ ሕዝቡን ባረኩ፤ የጌታም ክብር ለሕዝቡ ሁሉ ተገለጠ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሙሴነ አሮን መና ጎዳ ዱንካንያ ግዶ ገሌድኖ፤ ኡንቱንቱ ሄዋፐ ከሴዳ ዎደ፥ አሳ አንጄድኖ። ያትና መና ጎዳ ቦንቹ አሳ ኡባዉ ቤቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Musenne Aarooni Med'inaa Godaa Dunkkaaniyaa giddo geleeddino; unttunttu hewaappe keseedda wode, asaa anjjeeddino. Yaatina Med'inaa Godaa bonchchuu asaa ubbaw beetteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Museynne Aarooney Gaytoteththa Dunkaane giddo gelida; heeppe kezishe dereza anjjida; GODAA bonchchoy asa ubbaas qonccides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሙሴይኔ ኣሮኔይ ጋይቶቴ ዱንካኔ ጊዶ ጌሊዳ፤ ሄፔ ኬዚሼ ዴሬዛ ኣንጂዳ፤ ጎዳ ቦንቾይ ኣሳ ኡባስ ቆንጪዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሙሰይነ አሮን ጌሻ ዱንካንያ ግዶ ገልዶሶና፤ ኤንቲ ያፐ ከይድ አሳ አንጅዶሶና። ሄ ዎደ ጎዳ ቦንቾይ አሳ ኡባስ ቆንጭስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Museynne Aaroni Geeshsha Dunkaaniya giddo gelidosona; enti yaape keyidi asaa anjidosona. He wode Godaa bonchoy asa ubbaas qoncis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚህ በኋላ፣ ሙሴና አሮን ወደ መገናኛው ድንኳን ገቡ፤ ከዚያ ሲወጡም ሕዝቡን ባረኩ፤ የእግዚአብሔርም (ያህዌ) ክብር ለሕዝቡ ሁሉ ተገለጠ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሙሴና አሮን ወደ መገናኛው ድንኳን ገቡ፤ በሚወጡበትም ጊዜ ሕዝቡን ባረኩ፤ የእግዚአብሔርም ክብር ለሕዝቡ ሁሉ ተገለጠ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሙሴን ኣሮንን ድማ ናብቲ መራኸቢ ድንኳን ኣተዉ። ወፂኦም ከዓ ነቶም ህዝቢ ባረኽዎም። ክብሪ እግዚኣብሄር ድማ ንዅሎም እቶም ህዝቢ ተገለፀሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሙሴን ኣሮንን ድማ ናብ ድንኳን ምርኻብ ኣተው፡ ወጺኦም ከኣ ነቲ ህዝቢ ባረኽዎ። ክብሪ እግዚኣብሄር ድማ ንኹሉ እቲ ህዝቢ ተራእዮ። |