Leviticus 8:26 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብቲ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ዝነበረ መሶብ ዘይበዅዐ እንጌራ ድማ፡ ሓንቲ ዘይበዅዐ ቅጫን ዘይትን ሓንቲ ቕጫን ወሲዱ ኣብ ልዕሊ እቲ ስብሕን ኣብ የማናይ መንኵብን ኣንበሮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእግዚአብሔር ፊት ካለው የቅድስና መሶብ አንድ የቂጣ እንጎቻ፥ አንድም የዘይት እንጀራ፥ አንድም ስስ ቂጣ ወስዶ በስቡና በቀኝ ወርቹ ላይ አኖራቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በእግዚአብሔር ፊት ካለው ከቂጣው እንጀራ ሌማት አንድ የቂጣ እንጐቻ፥ አንድም የዘይት እንጀራ፥ አንድም ስስ ቂጣ ወስዶ በስቡና በቀኝ ወርቹ ላይ አኖራቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በጌታ ፊት ካለው እርሾ ያልነካው ቂጣ ከሚቀመጥበት መሶብ አንድ እርሾ ያልገባበት የቂጣ እንጐቻ፥ አንድም ከዘይት ጋራ የተሰናዳ የቂጣ እንጐቻ፥ አንድም ስስ ቂጣ ወስዶ በስቡና በቀኝ ወርቹ ላይ አኖራቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ እርሹዋ የገናን ኡኬዳ ኡክ ዎያ መና ጎዳ ስንን ደእያ ማሶፍያፐ እት ኮምፑዋ፥ ዛይትያና ኡኬዳ እት ኡክነ እት ሌኦ ኡክ አኪደ፥ ሀዋንታ ሞያ ቦላንነ ኡሸቻ ገድያ ቦላን ዎዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay irshshuwaa yeggenaan uukkeedda ukitsaa wotsiyaa Med'inaa Godaa sintsan de'iyaa masoofiyaappe itti komppuwaa, zayitiyaanna uukkeedda itti ukitsaanne itti lee"o ukitsaa akkiide, hawantta mood'iyaa bollaaninne ushechcha gediyaa bollan wotseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Irshoy bochchontta GODAAS dumma ukeththi izan diza leematezappe issi daabbo ekkides; hessaththoka zayten munuqetti uukettida daabboy izan diza leematezappe issi daabbonne lee7e uketh ekkidi moodheza bollanne ushachcha missaa bolla woththides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢርሾይ ቦቾንታ ጎዳስ ዱማ ኡኬ ኢዛን ዲዛ ሌማቴዛፔ ኢሲ ዳቦ ኤኪዴስ፤ ሄሳካ ዛይቴን ሙኑቄቲ ኡኬቲዳ ዳቦይ ኢዛን ዲዛ ሌማቴዛፔ ኢሲ ዳቦኔ ሌኤ ኡኬ ኤኪዲ ሞዛ ቦላኔ ኡሻቻ ሚሳ ቦላ ዎዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳ ስንን ደእያ ጋይታፐ እርሾይ ባይና ኡከትዳ እስ ኡይ፥ ኡከትድ ዛይተን ትየትዳ እስ ኡይነ ሌኦን ኡከትዳ ኡይ ኤክድ ሞዋ ቦላነ ኡሻቻ ገዳ ቦላ ዎስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Godaa sinthan de7iya gaytape irshoy bayna uuketida issi uythaa, uuketidi zayten tiyetida issi uythaanne lee7on uuketida uythaa ekidi modhuwa bollanne ushacha gedaa bolla wothis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በእግዚአብሔርም (ያህዌ) ፊት ካለው፣ ያለ እርሾ የተጋገረ ዳቦ ካለበት መሶብ ላይ አንድ ኅብስት፣ አንድ በዘይት የተጋገረ ዳቦ እንዲሁም ስስ ቂጣ ወስዶ በሥቦቹና በቀኝ ወርቹ ላይ አኖረ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በእግዚአብሔር ፊት ካለው እርሾ ያልነካው ቂጣ ከሚቀመጥበትም መሶብ አንድ ኅብስት ወሰደ፤ እንዲሁም በዘይት የታሸ አንድ ኅብስትና አንድ ስስ ቂጣ ወስዶ በስቡና በቀኝ እግሩ ላይ አኖረው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብቲ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ዝነበረ ዘይበዅዐ ቕጫ ዝሓዘ መሶብ ድማ፥ ሓደ ቕጫን ሓደ ብዘይቲ ዝተሰንከተ ሕብስትን ሓደ ረቂቕ ቅጫን ወሲዱ ኣብ ልዕሊ እቲ ስብሕን የማነይቲ እግርን ኣንበሮ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብቲ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ዝነበረ ዘይበኹዔ እንጌራ ዝሓዘ መሶብ ድማ ሓደ ቕጫን ሓደ እንጌራ ዘይትን ሓደ ሪቂቕ ቕጫን ወሲዱ ኣብ ልዕሊ እቲ ስብሕን የማነይቲ እግርን ኣንበሮ። |