Leviticus 8:26 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብቲ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ዝነበረ መሶብ ዘይበዅዐ እንጌራ ድማ፡ ሓንቲ ዘይበዅዐ ቅጫን ዘይትን ሓንቲ ቕጫን ወሲዱ ኣብ ልዕሊ እቲ ስብሕን ኣብ የማናይ መንኵብን ኣንበሮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ፊት ካለው የቅ​ድ​ስና መሶብ አንድ የቂጣ እን​ጎቻ፥ አን​ድም የዘ​ይት እን​ጀራ፥ አን​ድም ስስ ቂጣ ወስዶ በስ​ቡና በቀኝ ወርቹ ላይ አኖ​ራ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በእግዚአብሔር ፊት ካለው ከቂጣው እንጀራ ሌማት አንድ የቂጣ እንጐቻ፥ አንድም የዘይት እንጀራ፥ አንድም ስስ ቂጣ ወስዶ በስቡና በቀኝ ወርቹ ላይ አኖራቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በጌታ ፊት ካለው እርሾ ያልነካው ቂጣ ከሚቀመጥበት መሶብ አንድ እርሾ ያልገባበት የቂጣ እንጐቻ፥ አንድም ከዘይት ጋራ የተሰናዳ የቂጣ እንጐቻ፥ አንድም ስስ ቂጣ ወስዶ በስቡና በቀኝ ወርቹ ላይ አኖራቸው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃይ እርሹዋ የገናን ኡኬዳ ኡክ ዎያ መና ጎዳ ስንን ደእያ ማሶፍያፐ እት ኮምፑዋ፥ ዛይትያና ኡኬዳ እት ኡክነ እት ሌኦ ኡክ አኪደ፥ ሀዋንታ ሞያ ቦላንነ ኡሸቻ ገድያ ቦላን ዎዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'ay irshshuwaa yeggenaan uukkeedda ukitsaa wotsiyaa Med'inaa Godaa sintsan de'iyaa masoofiyaappe itti komppuwaa, zayitiyaanna uukkeedda itti ukitsaanne itti lee"o ukitsaa akkiide, hawantta mood'iyaa bollaaninne ushechcha gediyaa bollan wotseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Irshoy bochchontta GODAAS dumma ukeththi izan diza leematezappe issi daabbo ekkides; hessaththoka zayten munuqetti uukettida daabboy izan diza leematezappe issi daabbonne lee7e uketh ekkidi moodheza bollanne ushachcha missaa bolla woththides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢርሾይ ቦቾንታ ጎዳስ ዱማ ኡኬ ኢዛን ዲዛ ሌማቴዛፔ ኢሲ ዳቦ ኤኪዴስ፤ ሄሳካ ዛይቴን ሙኑቄቲ ኡኬቲዳ ዳቦይ ኢዛን ዲዛ ሌማቴዛፔ ኢሲ ዳቦኔ ሌኤ ኡኬ ኤኪዲ ሞዛ ቦላኔ ኡሻቻ ሚሳ ቦላ ዎዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳ ስንን ደእያ ጋይታፐ እርሾይ ባይና ኡከትዳ እስ ኡይ፥ ኡከትድ ዛይተን ትየትዳ እስ ኡይነ ሌኦን ኡከትዳ ኡይ ኤክድ ሞዋ ቦላነ ኡሻቻ ገዳ ቦላ ዎስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Godaa sinthan de7iya gaytape irshoy bayna uuketida issi uythaa, uuketidi zayten tiyetida issi uythaanne lee7on uuketida uythaa ekidi modhuwa bollanne ushacha gedaa bolla wothis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በእግዚአብሔርም (ያህዌ) ፊት ካለው፣ ያለ እርሾ የተጋገረ ዳቦ ካለበት መሶብ ላይ አንድ ኅብስት፣ አንድ በዘይት የተጋገረ ዳቦ እንዲሁም ስስ ቂጣ ወስዶ በሥቦቹና በቀኝ ወርቹ ላይ አኖረ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በእግዚአብሔር ፊት ካለው እርሾ ያልነካው ቂጣ ከሚቀመጥበትም መሶብ አንድ ኅብስት ወሰደ፤ እንዲሁም በዘይት የታሸ አንድ ኅብስትና አንድ ስስ ቂጣ ወስዶ በስቡና በቀኝ እግሩ ላይ አኖረው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብቲ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ዝነበረ ዘይበዅዐ ቕጫ ዝሓዘ መሶብ ድማ፥ ሓደ ቕጫን ሓደ ብዘይቲ ዝተሰንከተ ሕብስትን ሓደ ረቂቕ ቅጫን ወሲዱ ኣብ ልዕሊ እቲ ስብሕን የማነይቲ እግርን ኣንበሮ።
Amharic Tigrinya 2011 ካብቲ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ዝነበረ ዘይበኹዔ እንጌራ ዝሓዘ መሶብ ድማ ሓደ ቕጫን ሓደ እንጌራ ዘይትን ሓደ ሪቂቕ ቕጫን ወሲዱ ኣብ ልዕሊ እቲ ስብሕን የማነይቲ እግርን ኣንበሮ።