Leviticus 8:24 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንደቂ ኣሮን ድማ ኣምጽኦም፣ ሙሴ ድማ ካብቲ ደም ኣብ ጫፍ የማነይቲ እዝኖምን ኣብ ኣጻብዕቲ የማነይቲ ኢዶምን ኣብ ዓበይቲ ኣጻብዕቲ የማነይቲ እግሮምን ነጸገ። ሙሴ ድማ ነቲ ደም ኣብ ዙርያ እቲ መሰውኢ ነጸጎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአሮንንም ልጆች አቀረበ፤ ሙሴም የቀኝ ጆሮአቸውን ጫፍ፥ የቀኝ እጃቸውንም አውራ ጣት፥ የቀኝ እግራቸውንም አውራ ጣት ከደሙ ቀባ፤ ሙሴም ደሙን በመሠዊያው ዙሪያ ረጨ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የአሮንንም ልጆች አቀረበ፤ ሙሴም የቀኝ ጆሮአቸውን ጫፍ፥ የቀን እጃቸውንም አውራ ጣት፥ የቀኝ እግራቸውንም አውራ ጣት ከደሙ አስነካ፤ ሙሴም ደሙን በመሠዊያው ዙሪያ ረጨ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የአሮንንም ልጆች አቀረበ፤ ሙሴም የቀኝ ጆሮአቸውን ጫፍ፥ የቀኝ እጃቸውንም አውራ ጣት፥ የቀኝ እግራቸውንም አውራ ጣት ከደሙ አስነካ፤ ሙሴም ደሙን በመሠዊያው ዙሪያ ረጨ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ሙሴ አሮና አቱማ ናናቱዋካ ስንዉ አሂደ፥ ሄ ሱፐ አኪደ፥ ኡንቱንቱ ኡሸቻ ሀይ ጼራ፥ ኡንቱንቱ ኡሸቻ ኩሽያ ዎጋ ብራያነ ኡንቱንቱ ኡሸቻ ገድያ ዎጋ ብራያ ኦኬዳ። ሄዋፐ ጉይያን፥ ሙሴ አቴዳ ሱ ያርሽያ ሳኣ ምይያ ኡባን ጉሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay Muse Aaroona attuma naanatuwaakka sintsaw ahiide, he suutsaappe akkiide, unttunttu ushechcha haytsaa s'eeraa, unttunttu ushechcha kushiyaa wogga birad'd'iyaanne unttunttu ushechcha gediyaa wogga birad'd'iyaa okkeedda. Hewaappe guyyiyaan, Muse atteeda suutsaa yarshshiyaa sa'aa miyyiyaa ubbaan gusseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka Aaroone nayta deraa sinth shiishshidi istta ushachcha hayththata xeeranne ushachcha kushe manththa biradhdhetanne ushachcha tohota manththa biradhdheta tiydes; hessafe tirpida suuththaa yarsho yarshizasoza bolla yuuyi aadhdhanaas wuxxides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴካ ኣሮኔ ናይታ ዴራ ሲን ሺሺዲ ኢስታ ኡሻቻ ሃይታ ጼራኔ ኡሻቻ ኩሼ ማን ቢራታኔ ኡሻቻ ቶሆታ ማን ቢራታ ቲይዴስ፤ ሄሳፌ ቲርፒዳ ሱ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ዩዪ ኣናስ ዉጺዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃስ ሙሰይ አሮና አደ ናይታ ስን አድ፥ ሄ ሱፈ ኤክድ፥ ኤንታ ኡሻቻ ሀይ፥ ኡሻቻ ኩሽያ ዎጋ ብራያነ ኡሻቻ ቶሁዋ ዎጋ ብራያ ትይስ። ያትድ፥ ሙሰይ አትዳ ሱ ያርሾ በሳ ኦይዱ ማዛነታ ቦላ ዉርፅስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassi Musey Aarona adde nayta sinthe aathidi, he suuthaafe ekidi, enta ushacha haythaa, ushacha kushiya wogga biradhiyanne ushacha tohuwa wogga biradhiya tiyis. Yaatidi, Musey attida suuthaa yarsho bessa oyddu maazaneta bolla wurxis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የአሮንንም ልጆች ወደ ፊት ጠራ፤ ከደሙም ጥቂት ወስዶ የቀኝ ጆሯቸውን ጫፍ፣ የቀኝ እጃቸውን አውራ ጣትና የቀኝ እግራቸውን አውራ ጣት አስነካ፤ የቀረውንም ደም በመሠዊያው ላይ ዙሪያውን ረጨ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀጥሎም የአሮንን ልጆች ወደ ፊት አቅርቦ የቀኝ ጆሮዎቻቸውን ጫፎች፥ የቀኝ እጆቻቸውን አውራ ጣቶችና የቀኝ እግሮቻቸውን አውራ ጣቶች ቀባ፤ ከዚህ የተረፈውንም ደም ሙሴ በመሠዊያው ጐን በአራቱም ማእዘን ረጨው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንደቂ ኣሮን ድማ ኣቕረቦም። ካብቲ ደም ወሲዱ ኣብ መስቈር የማናይ ኣእዛኖምን ኣብ ዓባይቶ የማነይቲ ኣእዳዎምን፥ ኣብ ዓባይ ዓባይቶ የማናይ ኣእጋሮምን ለኸዮም። ነቲ ደም ከዓ ኣብቲ መሰውኢ ብዅሉ ወገኑ ነፀጎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንደቂ ኣሮን ድማ ኣቕረቦም። ሙሴ ኸኣ ካብቲ ደም ኣብ መስቆር የማኖት ኣእዛኖምን ዓበይቶ የማኖት ኣእዳዎምን ዓበይቶ የማኖት ኣእጋሮምን ለኸየ። ነቲ ደም ከኣ ሙሴ ኣብ ልዕሊ መሰውኢ ኣብ ዙርያኡ ነጸጎ። |