Leviticus 7:26 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ዝዀነ ይኹን መሕደሪ ቦታኹም፡ ካብ ኣዕዋፍ ይኹን ካብ እንስሳ ዝዀነ ደም ኣይትብላዕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በመኖሪያዎቻችሁ ሁሉ የወፍ ወይም የእንስሳ ደም ቢሆን አትብሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በማደሪያዎቻችሁም ሁሉ የወፍ ወይም የእንስሳ ደም ቢሆን አትብሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በማደሪያዎቻችሁም ሁሉ የወፍ ወይም የእንስሳ ደም ቢሆን ፈጽሞ አትብሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተ ደእያ ሳኣን ሀቃን ግዶፐካ፥ ካፉዋ ሱ፥ መህያ ሱ ዎይ ሀራባ አያ ሱነ ሞፕተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hintte de'iyaa sa'aan hak'an gidooppekka, kafuwaa suutsaa, mehiyaa suutsaa woy harabaa ayaa suutsaanne mooppite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte awan diikkoka intte dizason kafo suuth woykko mehe suuth uyopite; |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ኣዋን ዲኮካ ኢንቴ ዲዛሶን ካፎ ሱ ዎይኮ ሜሄ ሱ ኡዮፒቴ፤ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ደእያ በሳን አዉን ግድኮካ፥ ካፎ ሱ ዎይኮ መሄ ሱ ሞፕተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte de7iya bessan awun gidikoka, kafo suuthi woyko mehe suuthi moopite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በየትኛውም ቦታ ብትኖሩ የማንኛውንም የወፍ ዘር ወይም የእንስሳ ደም አትብሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲሁም እስራኤላውያን የትም ቦታ ቢኖሩ በሚኖሩበት ስፍራ ሁሉ የወፍም ሆነ የእንስሳ ደም አይብሉ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ዅሉ እትነብርዎ ኸዓ ናይ ዒፍ ኮነ ናይ እንስሳ ደም ኣይትብልዑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ እትነብርዎ ኹሉ ኸኣ፡ ናይ ዑፍ ኮነ ናይ ማል፡ ደም ዘበለ ኣይትብልዑ። |