Leviticus 7:18 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ሳልሰይቲ መዓልቲ ኻብ ስጋ መስዋእቲ ምስጋና ሓደ እኳ እንተ ተበሊዑ፡ ቅቡል ኣይኰነን፡ ነቲ ዘቕርቦ ድማ ኣይቁጸርን፡ ፍንፉን ይኸውን፡ እታ እትበልዕ ነፍስውን ካብኡ ድማ ኣበሳ ክትጸውር እያ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በሦ​ስ​ተ​ኛው ቀን ከደ​ኅ​ን​ነት መሥ​ዋ​ዕት ሥጋ ቢበላ፥ አይ​ሠ​ም​ርም፤ ላቀ​ረ​በው ሰው የተ​ጠላ ይሆ​ን​በ​ታል እንጂ ቍር​ባን ሆኖ አይ​ቈ​ጠ​ር​ለ​ትም፤ ከእ​ር​ሱም የበላ ሰው ኀጢ​አ​ቱን ይሸ​ከ​ማል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በሦስተኛው ቀን ከደኅንነት መሥዋዕት ሥጋ ቢበላ፥ አይሠምርም፤ ላቀረበው ሰው የተጠላ ይሆንበታል እንጂ ቍርባን ሆኖ አይቈጠርለትም፤ ከእርሱም ቢበላ ኃጢአቱን ይሸከማል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በሦስተኛው ቀን ከአንድነቱ መሥዋዕት ከቶ ሥጋ ቢበላ፥ አይሠምርለትም ላቀረበው ሰው የተጠላ ይሆንበታል እንጂ ቁርባን ሆኖ አይቈጠርለትም፤ ሰውም ከእርሱ ቢበላ ኃጢአቱን ይሸከማል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እት አሳይ ሺሼዳ እትፐተ ያርሹዋ አሹዋፐ ሀቃዌነ ሄዘን ጋላስ ሜተቶፐ፥ አ ያርሹ አከተና፤ እ ያርሼዳዋዳንካ ፓይደተና። ሄ ያርሹ ቱና፤ አፐ ሜዳ ኦንነ ባረ ናጋራን ኦሸቴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Itti Asay shiishsheedda ittippetetsaa yarshshuwaa ashuwaappe hak'awenne heezzentso gallassi meetettooppe, Aa yarshshuu aketena; I yarshsheeddawaadankka paydetenna. He yarshshuu tuna; aappe meedda ooninne bare nagaraan ooshettee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Heedzdzanththo gallas gakkanaas attida ay ashoykka meetettizaa gidikko he yarshoza shiishshidaade yarshozi ekettenna; yarshozi yarshettida mala qoodettenna; he yarshoyka tuna gidi qoodettana; he ashoza midaadey ba nagaran oyshettana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄን ጋላስ ጋካናስ ኣቲዳ ኣይ ኣሾይካ ሜቴቲዛ ጊዲኮ ሄ ያርሾዛ ሺሺዳዴ ያርሾዚ ኤኬቴና፤ ያርሾዚ ያርሼቲዳ ማላ ቆዴቴና፤ ሄ ያርሾይካ ቱና ጊዲ ቆዴታና፤ ሄ ኣሾዛ ሚዳዴይ ባ ናጋራን ኦይሼታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እስ አስ ሺሽዳ እስፈተ ያርሾ አሾይ ሄን ጋላሳን ሜተትኮ እያ ያርሾይ ኤከተና፤ ያርሾይ ያርሸትዳዳ ታይበተና። ሄ ያርሾይ ቱና፤ እያፐ ምዳ ኦንካ ባ ናጋራን ኦይሸቴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Issi asi shiishida issifetetha yarsho ashoy heedzantho gallasan meetetiko iya yarshoy eketenna; yarshoy yarshetidada taybetenna. He yarshoy tuna; iyape mida oonika ba nagaran oyshetees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ማንኛውም የኅብረት መሥዋዕት ሥጋ በሦስተኛው ቀን ከተበላ ተቀባይነት የለውም፤ ርኩስ በመሆኑ ላቀረበው ሰው ዋጋ አይኖረውም፤ ከዚያም የበላ ሰው የበደል ዕዳ ይሆንበታል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከተረፈው ሥጋ ምንም ያኽል በሦስተኛው ቀን ቢበላ የዚያን ሰው መሥዋዕት እግዚአብሔር አይቀበልለትም፤ መሥዋዕቱም እንደ ቀረበ ሆኖ አይቈጠርለትም፤ እንዲያውም እንደ ረከሰ ሆኖ ይቈጠራል፤ እርሱንም የበላ ሰው የበደሉን ፍዳ ይቀበላል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብቲ ንመስዋእቲ ምስጋና ዝተሓርደ ስጋ ኣብ ሳልሳይ መዓልቲ እንተ ተበልዐ፥ እቲ መስዋእቲ ቕቡል ኣይኮነን፤ ዝረኸሰ ስለ ዝኾነ፥ ፍንፉን ይኸውን እምበር፥ ነቲ ዘቕረቦ ሰብ ቅቡል ኮይኑ ኣይቝፀረሉን እዩ። እቲ ኻብኡ ዝበልዐ ሰብ ከዓ ሓጢኣቱ ይሽከም።
Amharic Tigrinya 2011 ርኹስ ዝተንከዮ ስጋ ድማ ኣይበላዕ፡ ብሓዊ ደአ ይንደድ። ብዛዕባ ስጋ ግና፡ ንጹህ ዝኾነ ኹሉ ይብልዓዮ።