Leviticus 5:16 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ ኣብ መቕደስ ዘውረዶ ጕድኣት ኣዐሪዩ፡ ሓሙሻይ ክፋሉ ወሲኹ ነቲ ካህን ይህቦ፤ እቲ ካህን ድማ በቲ ድዑል መስዋእቲ በደል ይዕረቐሉ እሞ ይቕረ ክበሃለሉ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በተ​ቀ​ደሰ ነገር ላይ ስለ ሠራው ኀጢ​አት ዕዳ ይከ​ፍ​ላል፤ አም​ስ​ተ​ኛ​ው​ንም እጅ ይጨ​ም​ር​በ​ታል፤ ለካ​ህ​ኑም ይሰ​ጠ​ዋል። ካህ​ኑም በበ​ደል መሥ​ዋ​ዕት አውራ በግ ያስ​ተ​ሰ​ር​ይ​ለ​ታል፤ ኀጢ​አ​ቱም ይቅር ይባ​ል​ለ​ታል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በተቀደሰ ነገር ላይ ስለ ሠራው ኃጢአት ዕዳ ይከፍላል፥ አምስተኛውንም እጅ ይጨምርበታል፥ ለካህኑም ይሰጠዋል። ካህኑም በበደል መሥዋዕት አውራ በግ ያስተሰርይለታል፥ እርሱም ይቅር ይባላል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በተቀደሰ ነገር ላይ ስለ ሠራው ኃጢአት ዕዳ ይከፍላል፥ በሚከፍለውም ዕዳ ላይ አምስት እጅ ይጨምርበታል፥ ለካህኑም ይሰጠዋል። ካህኑም በበደል መሥዋዕት አውራ በግ ያስተሰርይለታል፥ እርሱም ይቅር ይባላል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year መና ጎዳዉ ዱማይ ዎዳ ሚሻቱዋ ቦላ እ ናጋራ ኦዳ ድራዉ፥ እ ሄ ሚሻቱዋ ጋትያ ጭጎ፤ ካሰ ጋትያ ቦላ ጼቱዋፐ ላታሙ ኩሽያ ጉጂደ ቄስያዉ እሞ። ቄሲ ሄ ናቁዋ ያርሾ አሄዳ ዶርሳ ያርሺደ፥ ብታንያ ናጋራ አቶ ጊሴ፤ ብታኒካ ባረ ናቁዋፐ ማረታናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Med'inaa Godaw dummayi wotseedda miishshatuwaa bolla I nagaraa ootseedda diraw, I he miishshatuwaa gatiyaa c'iggo; kase gatiyaa bolla s'eetuwaappe laatamu kushiyaa gujjiide k'eesiyaw immo. K'eesii he naak'uwaa yarshshoo aheedda dorssaa yarshshiide, bitaniyaa nagaraa atto giissee; bitaniikka bare naak'uwaappe maarettanawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) GODAAS immanaas bessishin izaadey immontta aggidayssa ciggo; hessafekka bollara hayssa ha heregaas ichchashaappe issi kushe gujjidi qeesezikka izi ehida dharshaara gaaggidi nagara yarsho ooththidi ehidaade nagara wursana; he mooro ooththidayssi atto geetettana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳስ ኢማናስ ቤሲሺን ኢዛዴይ ኢሞንታ ኣጊዳይሳ ጪጎ፤ ሄሳፌካ ቦላራ ሃይሳ ሃ ሄሬጋስ ኢቻሻፔ ኢሲ ኩሼ ጉጂዲ ቄሴዚካ ኢዚ ኤሂዳ ርሻራ ጋጊዲ ናጋራ ያርሾ ኦዲ ኤሂዳዴ ናጋራ ዉርሳና፤ ሄ ሞሮ ኦዳይሲ ኣቶ ጌቴታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ጌሻ ሚሸታ ቦላ ናጋራ ኦዳ ግሾ ኮይሮ ጭጋናዉ በሲያ ጋትያ ቦላ ፄታፐ ላታሙ ኩሸ ጉጅድ ካህንያስ እሞ። ካህነይ ሄሳ ማራዝያራ ጋ ያርሽድ ኡራ ናቁዋ ቁሽሴስ፤ እያ ናጋራይ አቶ ጌተቴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I geeshsha miisheta bolla nagara oothida gisho koyro cigganaw bessiya gatiya bolla xeetape laatamu kushe gujidi kahiniyas immo. Kahiney hessa maraziyara gathi yarshidi uraa naaquwa qushisees; iya nagaray atto geetetees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከተቀደሱ ነገሮች ያጐደለውንም ይተካ፤ የዚህንም ተመን አንድ አምስተኛ በላዩ ጨምሮ ለካህኑ ይስጥ፤ ካህኑም ከበጉ ጋር የበደል መሥዋዕት አድርጎ በማቅረብ ያስተሰርይለታል፤ ሰውየውም ይቅር ይባላል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ቀድሞ መስጠት ይገባው ከነበረው ጋር አንድ አምስተኛ ጨምሮ ያምጣ፤ እርሱንም አምጥቶ ለካህኑ ይስጥ፤ ካህኑም እንስሳውን ስለ ሰውየው ኃጢአት መሥዋዕት አድርጎ ያቅርበው፤ በደል የሠራውም ሰው ኃጢአቱ ይቅር ይባልለታል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year በቲ ኣብቲ ቕዱስ ነገር ዝገበሮ ሓጢኣት ይኽሓስ፤ ሓምሻይ ኣፍ ከዓ ይወስኸሉ፤ ንኻህን ድማ ይሃቦ። እቲ ኻህን ከዓ በቲ ኽንዲ በደል ዝስዋእ ማጕላ ገይሩ ሓጢኣቱ የስተስርየሉ፤ ሽዑ ይቕረ ኽበሃለሉ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 በቲ ኣብቲ ቅዱስ ነገር ዝገበሮ ሓጢኣት ይኽሓስ፡ ሓምሳይ ኣፍ ከኣ በቲ ድዑል መስዋእቲ በደል የተዐርቆ፡ ይሕደገሉ ድማ።