Leviticus 4:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብቲ ደም ድማ ኣብ ቀርኒ እቲ ኣብ ድንኳን ምርኻብ ኣብ ቅድሚ የሆዋ ዘሎ መሰውኢ ይለኽዮ፣ ንዅሉ እቲ ደም ድማ ኣብ ታሕቲ እቲ ኣብ ኣፍ ደገ ዘሎ መሰውኢ ዚሓርር መስዋእቲ የፍስሶ ናይ ድንኳን ምትእኽኻብ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በምስክሩ ድንኳን ውስጥ በእግዚአብሔር ፊት ባለው በዕጣን መሠዊያው ቀንዶች ላይ ከደሙ ያደርጋል፤ ደሙንም ሁሉ በምስክሩ ድንኳን ደጅ ባለው ለሚቃጠል መሥዋዕት በሚሆነው መሠዊያ በታች ያፈስሰዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በመገናኛውም ድንኳን ውስጥ በእግዚአብሔር ፊት ባለው በዕጣን መሠዊያው ቀንዶች ላይ ከደሙ ያደርጋል፤ ደሙንም ሁሉ በመገናኛው ድንኳን ደጅ ባለው ለሚቃጠል መሥዋዕት በሚሆነው መሠዊያ በታች ያፈስሰዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በመገናኛውም ድንኳን ውስጥ በጌታ ፊት ባለው በመሠዊያው ቀንዶች ላይ ከደሙ ያደርጋል፤ ደሙንም ሁሉ በመገናኛው ድንኳን ደጅ ባለው የሚቃጠል መሥዋዕት በሚቀርብበት መሠዊያ በታች ያፈስሳል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ አማሬዳ ሱ አኪደ፥ መና ጎዳ ዱንካንያ ግዶን ስንን እጻና ጩውስያ ሳጽንያ ቦላ ደእያ ካጨቱዋ ቦላ ጾክሶ። አቴዳ ሱ ቃይ መና ጎዳ ዱንካንያ ገልያሳ ባጋና ደእያ ጹግያ ያርሹዋ ያርሽያ ሳኣፐ ጋርሳ ባጋና ደእያ ሳኣን ጉሶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay amareeda suutsaa akkiide, Med'inaa Godaa Dunkkaaniyaa giddon sintsan is'aanaa c'uwissiyaa saas'iniyaa bolla de'iyaa kac'etuwaa bolla s'okisso. Atteeda suutsaa k'ay Med'inaa Godaa Dunkkaaniyaa geliyaasaa baggana de'iyaa s'uuggiyaa yarshshuwaa yarshshiyaa sa'aappe garssa baggana de'iyaa sa'aan gusso. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka guuththa suuth ekkidi Dunkaane giddon diza exaane iza bolla yarshizasozas oyddu baggara diza dhemota bolla woththo; attida suuththaa qasse gede Dunkaanen gelizason xuugettiza yarshoy yarshettizasoza garsan gusso. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴካ ጉ ሱ ኤኪዲ ዱንካኔ ጊዶን ዲዛ ኤጻኔ ኢዛ ቦላ ያርሺዛሶዛስ ኦይዱ ባጋራ ዲዛ ሞታ ቦላ ዎ፤ ኣቲዳ ሱ ቃሴ ጌዴ ዱንካኔን ጌሊዛሶን ጹጌቲዛ ያርሾይ ያርሼቲዛሶዛ ጋርሳን ጉሶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃስ ጉ ሱ ኤክድ፥ ጌሻ ዱንካንያ ግዶን ጎዳ ስንን እፃነ ጩይስያ በሳን ደእያ ካጨታ ቦላ ትዮ። አትዳ ሱ ጌሻ ዱንካንያ ገልያ ፐንግያ ባጋራ ደእያ ፁሳ ያርሾ በሳ ጋርሳን ጉሶ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassi guutha suuthi ekidi, Geeshsha Dunkaaniya giddon Godaa sinthan ixaane cuyisiya bessan de7iya kaceta bolla tiyo. Attida suuthaa Geeshsha Dunkaaniya geliya pengiya baggara de7iya xuussa yarsho bessa garsan gusso. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከደሙ ጥቂት ወስዶ በመገናኛው ድንኳን ውስጥ በእግዚአብሔር (ያህዌ) ፊት ያለውን የመሠዊያ ቀንዶች ይቅባ፤ የተረፈውን ደም ሁሉ በመገናኛው ድንኳን መግቢያ ላይ ባለው በሚቃጠል መሥዋዕት መሠዊያ ግርጌ ያፍስሰው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ደግሞም ጥቂት ደም ወስዶ በድንኳኑ በእግዚአብሔር ድንኳን ፊት ባለው በመሠዊያው ጒጦች ላይ ያኑር፤ ከዚያም የተረፈውን ደም በድንኳኑ መግቢያ በኩል የሚቃጠል መሥዋዕት በሚቀርብበት መሠዊያ ሥር ያፍስሰው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብቲ ደም ከዓ ኣብ ኣቕርንቲ እቲ ኣብ ቅድሚ እቲ መራኸቢ ድንኳን ዘሎ መሰውኢ ይግበር። ነቲ ዝተረፈ ደም ከዓ ኣብ እግሪ እቲ ኣብ ቅድሚ ኣፍ ደገ እቲ መራኸቢ ድንኳን ዘሎ ዝቃፀል መስዋእቲ ዝቐርበሉ መሰውኢ የፍስሶ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብቲ ደም ከኣ ኣብ ኣቕርንቲ እቲ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር፡ ኣብ ድንኳን ምርኻብ ዘሎ መሰውኢ ይግበር። ንኹሉ እቲ ደም ከኣ ኣብ እግሪ እቲ ኣብ ቅድሚ ኣፍ ደገ ስንኳን ምርኻብ ዘሎ መሰውኢ ምሕራር ይኽዐዎ። |