Leviticus 25:47 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ ስደተኛ ወይ ጓና ምሳኻ ሃብታም እንተ ዀይኑ፡ እቲ ምስኡ ዚነብር ሓውኻ ድማ ድኻ እንተ ዀይኑ፡ ነቲ ምሳኻ ዘሎ ጓና ወይ ንገዛእ ነገድ ወይ ንነገድ ዓሌት እቲ ጓና እንተሸጠ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “በአ​ን​ተም ዘንድ የሚ​ኖር መጻ​ተኛ ወይም እን​ግዳ ሀብ​ታም ቢሆን፥ ወን​ድ​ም​ህም በእ​ርሱ አጠ​ገብ ቢደ​ኸይ፥ ራሱ​ንም ለመ​ጻ​ተ​ኛው፥ ወይም ለእ​ን​ግ​ዳው ወይም ለወ​ገ​ኖቹ ዘር ቢሸጥ፥
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በአንተም ዘንድ የሚኖር መጻተኛ ወይም እንግዳ ሀብታም ቢሆን፥ ወንድምህም በእርሱ አጠገብ ቢደኸይ፥ ራሱንም ለመጻተኛው ወይም ለእንግዳው ወይም ለወገኖቹ ዘር ቢሸጥ፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “በአንተም ዘንድ የሚኖር መጻተኛ ወይም እንግዳ ሀብታም ቢሆን፥ ወንድምህም በእርሱ አጠገብ ቢደኸይ፥ ራሱንም ለመጻተኛው ወይም በአንተ ዘንድ ለተቀመጠው እንግዳ ወይም ለመጻተኛው የቤተሰብ አባላት ቢሸጥ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ ‘ነ ማታን ደእያ እማ ዎይ በተ አሳይ ዱረትና፥ ቃይ አ ማታን ደእያ ነ እሻይ ማንቂደ፥ ሄ ነ ማታን ደእያ እማዉ ዎይ በትያዉ ዎይ እማ ብታንያ ዛርያፐ እቶ ባረና ዛልኦፐ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) « ‹Ne matan de'iyaa imatsaa woy bete Asay duretina, k'ay Aa matan de'iyaa ne ishay mank'k'iide, he ne matan de'iyaa imatsaw woy betiyaw woy imatsaa bitaniyaa zariyaappe ittoo barena zal"ooppe,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) « ‹Intte giddon diza hara dere asaappe issaadey dure gidikko intte bagga gidida Isra7eele naytappe manqo gididay bana hara dere dures woykko izaso asaappe issaades bana aylleteththas aaththi immiko,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) « ‹ኢንቴ ጊዶን ዲዛ ሃራ ዴሬ ኣሳፔ ኢሳዴይ ዱሬ ጊዲኮ ኢንቴ ባጋ ጊዲዳ ኢስራኤሌ ናይታፔ ማንቆ ጊዲዳይ ባና ሃራ ዴሬ ዱሬስ ዎይኮ ኢዛሶ ኣሳፔ ኢሳዴስ ባና ኣይሌቴስ ኣ ኢሚኮ፥
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ ማታን ደእያ እማ ዎይኮ በተ አስ ዱረትኮ፥ እያ ማታን ደእያ እስራኤለ ኡራይ ማንቅድ፥ ነ ማታን ደእያ እማስ ዎይኮ በተ ኡራስ ዎይኮ እማ አድያ ኮቻፈ እሱዋስ ባና ባይዝኮ፥
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne matan de7iya imathi woyko bete asi duretiko, iya matan de7iya Isra7eele uray manqidi, ne matan de7iya imathas woyko bete uraas woyko imatha addiya kochaafe issuwas bana bayziko,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ ‘በመካከላችሁ የሚኖር መጻተኛ ወይም እንግዳ ሀብታም ቢሆንና ከወገናችሁ አንዱ ደኽይቶ በመካከላችሁ ለሚኖር መጻተኛ ወይም ከመጻተኛው ወገን ለአንዱ ራሱን ቢሸጥ፣
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ምናልባት በመካከልህ የሚኖር አንድ መጻተኛ ባለጸጋ ሲሆን፥ እስራኤላዊ ወገንህ ደኽይቶ ለዚያ መጻተኛ ወይም ከእርሱ ቤተሰብ ለአንዱ ራሱን በባርነት ያስገዛ ይሆናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ ማእኸልኩም ዝነብር ጓና ወይ ጋሻ እንተ ሃብተመ፥ ሓደ እስራኤላዊ ሓውኩም ከዓ እንተ ደኸየ እሞ፥ ኣብ ሓደ ኣብ ማእኸልኩም ንዝነብር ጓና ወይ ኣብ ሓደ ኻብ ዓሌት ጓና ባዕሉ ንባዕሉ እንተ ሸጠ፥
Amharic Tigrinya 2011 ጓና ወይ ምሳኽ ዘሎ ጸጋዕተኛ እንተ ሀብተመ፡ ሓደ ሓውካ ኸኣ ምስኡ ኸሎ እንተ ደኸየ እሞ ንርእሱ ኣብቲ ምሳኻ ዚነብር ጓና ወይ ኣብ ሓደ ኻብ ዓሌት ጓና እንተ ሸጠ።