Leviticus 25:43 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ልዕሊኡ ብትሪ ኣይትግዛእዎ። ንኣምላኽካ ግና ክትፈርህ ኣሎካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሥራ አታስጨንቀው፤ ነገር ግን አምላክህን እግዚአብሔርን ፍራ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በጽኑ እጅ አትግዛው፥ ነገር ግን አምላክህን ፍራ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በጽኑ እጅ አትግዛው፥ ነገር ግን አምላክህን ፍራ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን ኡንቱንቶ መቀ ኢታደ ሞዶፓ፤ ሽን ኔን ነ ጾሳዉ ያያ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni unttunttoo mek'etsaa iitaade mooddoppa; shin neeni ne S'oossaw yayya. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne istta wolqqara haaroppa; ne Xoossaas yayya. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔ ኢስታ ዎልቃራ ሃሮፓ፤ ኔ ጾሳስ ያያ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ ኤንታ ኡንኤዳ ሃሮፓ፤ ሽን ኔኒ፥ ነ ፆሳ ያያ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni enta un7ethada haaropa; shin neeni, ne Xoossaa yayya. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በጭካኔ አትግዛቸው፤ ነገር ግን አምላክህን (ኤሎሂም) ፍራ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱን በማስጨነቅ አትግዛቸው፤ ነገር ግን እኔን አምላክህን ፍራ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣጨኒቕካ ኣይትግዝኣዮም፤ ንኣምላኽካ ደኣ ፍራሕ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣበርቲዕካ ኣይትግዝኣዮ፡ ንኣምላኽካ ደኣ ፍራህ። |