Leviticus 25:33 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ እኳ ኻብ ሌዋውያን እንተ ዓደግ፡ እታ እተሸጠት ቤትን እታ ኸተማን ኣብ ዓመት ኢዮቤል ካብ ርስቱ ይወጹ። ኣባይቲ ከተማታት ሌዋውያን ኣብ ደቂ እስራኤል ርስቶም እያ እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ማናቸውም ሰው ከሌዋውያን ቢገዛ፥ በእስራኤል ልጆች መካከል የሌዋውያን ከተሞች ቤቶች ርስቶቻቸው ናቸውና በርስቱ ከተማ ያለ የተሸጠው ቤት በኢዮቤልዩ ዓመት ይመለሳል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ማናቸውም ሰው ከሌዋውያን ቢገዛ፥ በእስራኤል ልጆች መካከል የሌዋውያን ከተማ ቤቶች ርስቶቻቸው ናቸውና በርስቱ ከተማ ያለ የተሸጠው ቤት በኢዮቤልዩ ይመለሳል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ማናቸውም ሰው ከሌዋውያን ቤት ቢገዛ፥ በእስራኤል ልጆች መካከል በሌዋውያን ከተሞች ያሉ ቤቶች ለሌዋውያን ርስቶቻቸው ናቸውና በርስታቸው ከተማ ውስጥ የተሸጠው ቤት በኢዮቤልዩ ይመለሳል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሌዋቱዋፐ እት አሳይ ኡንቱንቱ ካታማ ግዶን ደእያ ጎልያ ዛልኢደ ዎዛና ዮፐ፥ ሄ ኡንቱንቱ ካታማ ግዶን ደእያ ጎሊ እሻታማን ላይ ባላ ዎደ ስሜ። አያዉ ጎፐ፥ ሌዋቱዋ ካታማ ግዶን ደእያ ጎለቱ እስራኤልያ አሳ ግዶን ሌዋቶ አቆ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Leewatuwaappe itti Asay unttunttu katamaa giddon de'iyaa golliyaa zal"iide wozana d'ayooppe, he unttunttu katamaa giddon de'iyaa gollii Ishatamantso Laytsaa Baalaa wode simmee. Ayaw gooppe, Leewatuwaa katamaa giddon de'iyaa golletuu Israa'eeliyaa asaa giddon Leewatoo ak'o. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hayti katamatan issi Lewe qommoy keeth bayzikko qasse zaari wozzanaas izi dandayontta aggiko bayzettida miish wozzo layththan izas simmo; gaasoykka Lewe qommoti ba katamatan keexxida keeththati Isra7eele nayta giddon ay wode gakkanaaska isttassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይቲ ካታማታን ኢሲ ሌዌ ቆሞይ ኬ ባይዚኮ ቃሴ ዛሪ ዎዛናስ ኢዚ ዳንዳዮንታ ኣጊኮ ባይዜቲዳ ሚሽ ዎዞ ላይን ኢዛስ ሲሞ፤ ጋሶይካ ሌዌ ቆሞቲ ባ ካታማታን ኬጺዳ ኬቲ ኢስራኤሌ ናይታ ጊዶን ኣይ ዎዴ ጋካናስካ ኢስታሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሌወታፐ እስ አስ ኤንታ ካታማ ግዶን ደእያ ኬ ባይዝድ ዎዛናዉ ፆነትኮ፥ ሄ ኤንታ ካታማ ግዶን ደእያ ኬይ እሻታማን ላይ ባልያ ዎደ ስሜስ። ሌወታ ካታማ ግዶን ደእያ ኬይ እስራኤለ አሳ ግዶን ሌወታሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Leewetape issi asi enta katamaa giddon de7iya keethaa bayzidi wozanaw xoonetiko, he enta katamaa giddon de7iya keethay Ishatammantho Laytha Baaliya wode simmees. Leeweta katamaa giddon de7iya keethay Isra7eele asaa giddon Leewetasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሌዋውያን በከተማቸው ያለውን ቤታቸውን ቢሸጡና መዋጀት ባይችሉ፣ በኢዮቤልዩ ይመለሳል፤ በሌዋውያን ከተሞች የሚገኙ ቤቶች በእስራኤላውያን መካከል የሌዋውያን ንብረት ናቸውና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሌዋውያን በገዛ ከተሞቻቸው የሚሠሩአቸው ቤቶች በእስራኤላውያን መካከል የእነርሱ ቀዋሚ ንብረቶች ናቸው። በእነዚህ ከተሞች ውስጥ አንድ ሌዋዊ ቤት ቢሸጥና መልሶ ለመዋጀት ባይችል በኢዮቤልዩ ዓመት ይመለስለታል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓደ ሌዋዊ ኻብዘን ኣብ ከተማታት ሌዋውያን ዘለዋ ኣባይቲ፥ ቤት እንተ ሸጠ፥ መሊሱ ኽዕድጋ ድማ እንተ ዘይከኣለ፥ እታ ቤት ብዓመት ኢዮቤልዩ ሓራ ትውፃእ። እተን ኣብ ከተማታት ሌዋውያን ዘለዋ ኣባይቲ ኣብ ማእኸል ደቂ እስራኤል ርስቲ ሌዋውያን እየንሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እተን ኣብ ከተማታት ሌዋውያን ዘለዋ ኣባይቲ ኸኣ፡ ንሳተን ኣብ ማእከል ደቂ እስራኤል ርስቶም እየን እሞ፡ ሓደ ኻብ ሌዋውያን እንተ ተበጀወ፡ ሽዑ እታ እተሸጠት ቤትን ኣታ ናይ ርስቱ ኸተማን ብዓመት እልልታ ሓራ ይውጽኣ። |