Leviticus 25:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በዛ ዓመት እዮቤል እዚኣ፡ ነፍሲ ወከፍኩም ናብ ንብረቱ ይምለስ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “በዚች ኢዮቤልዩ ዓመት ሰው ሁሉ ወደ ርስቱ ይመለሳል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚች በኢዮቤልዩ ዓመት ሰው ሁሉ ወደ ርስቱ ይመለሳል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “በዚህ በኢዮቤልዩ ዓመት እያንዳንዱ ሰው ወደ ርስቱ ይመለሳል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ ‘ሀ እሻታማን ላይ ባላ ዎደ አሳይ ኡባይ ባረ ጋድያ ስሞ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | « ‹Ha Ishatamantso Laytsaa Baalaa wode Asay ubbay bare gadiyaa simmo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | « ‹Hayssafe kase bayzettida gadey ubbay he wozzo layththan gadaades simmo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | « ‹ሃይሳፌ ካሴ ባይዜቲዳ ጋዴይ ኡባይ ሄ ዎዞ ላይን ጋዳዴስ ሲሞ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ እሻታማን ላይ ባኣለ ዎደ አስ ኡባይ ባ ጋደ ስሞ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He Ishatammantho Laytha Ba7aale wode asi ubbay ba gade simmo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ ‘በዚህ በኢዮቤልዩ ዓመት እያንዳንዱ ሰው ወደ ርስቱ ይመለስ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ከዚያ በፊት የተሸጠ መሬት ሁሉ በዚሁ ዓመት ለባለቤቱ ይመለስለታል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | በዛ ዓመት ኢዮቤልዩ፥ ዝኾነ ዝተሸጠ ርስቲ ናብ ናይ ቅድም ዋናኡ ይመለስ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በዛ ዓመት እልልታ ነፍስ ወከፍኩም ነናብ ርስቱ ይመለስ። |