Leviticus 24:20 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንብዓት ኣብ ክንዲ ንብዓት፡ ዓይኒ ኣብ ክንዲ ዓይኒ፡ ስኒ ኣብ ክንዲ ስኒ፡ ከምቲ ንሰብ በደል ዘውረደሉ፡ ከም ብሓድሽ ኪግበሮ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስብ​ራት በስ​ብ​ራት ፋንታ፥ ዐይን በዐ​ይን ፋንታ፥ ጥርስ በጥ​ርስ ፋንታ፥ ሰውን እንደ ጎዳ እን​ዲሁ ይደ​ረ​ግ​በት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስብራት በስብራት ፋንታ፥ ዓይን በዓይን ፋንታ፥ ጥርስ በጥርስ ፋንታ፥ ሰውን እንደ ጐዳ እንዲሁ ይደረግበት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በስብራት ፋንታ ስብራት፥ በዐይን ፋንታ ዐይን፥ በጥርስ ፋንታ ጥርስ ይሁን፤ በሰው ላይ ጉዳት ያደረገ ሰው እንዲሁ ይደረግበት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year መንፐ መኦ፤ አይፍያ ድራዉ አይፍያ፤ አቻ ድራዉ አቻ። አሳ ቦላን ቆሁዋ ጋዳ ኦንካ እ ጋዳ ቆሁዋ ማላይ አ ቦላንካ ጋኮ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Mentsooppe me"o; ayfiyaa diraw ayfiyaa; achchaa diraw achchaa. Asaa bollan k'ohuwaa gatseedda oonikka I gatseedda k'ohuwaa malay Aa bollankka gakko.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Meqeth menththidaades meqeththi meqqo; ayfe toyssidaades ayfey to7o; ach menththidaades achchi meqqo; hara asa bolla ay qohokka gaththidaades izi gaththida qohoza malay iza bolla gakko.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሜቄ ሜንዳዴስ ሜቄ ሜቆ፤ ኣይፌ ቶይሲዳዴስ ኣይፌይ ቶኦ፤ ኣች ሜንዳዴስ ኣቺ ሜቆ፤ ሃራ ኣሳ ቦላ ኣይ ቆሆካ ጋዳዴስ ኢዚ ጋዳ ቆሆዛ ማላይ ኢዛ ቦላ ጋኮ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) መንኮ መኦ፤ አይፈ ግሾ አይፈ፤ አቻ ግሾ አቸ። አሳ ቦላ ቆሆ ጋዳ ኦንካ እ ጋዳ ቆሁዋዳ እያ ቦላ ጋኮ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Menthiko me77o; ayfe gisho ayfe; acha gisho ache. Asa bolla qoho gathida oonika I gathida qohuwada iya bolla gako.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይኸውም በስብራት ፈንታ ስብራት፣ በዐይን ፈንታ ዐይን፣ በጥርስ ፈንታ ጥርስ ማለት ነው። በሌላው ሰው ላይ ያደረሰው ጕዳት በእርሱም ላይ ይድረስበት፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሌላውን ሰው አጥንት ቢሰብር አጥንቱ ይሰበር፤ የሌላውን ሰው ዐይን ቢያወጣ ዐይኑ ይውጣ፤ ጥርስም ቢሰብር ጥርሱ ይሰበር። በሌላ ሰው ላይ ምንም ዐይነት ጒዳት ቢያደርስ የዚያው ዐይነት ጒዳት በእርሱ ላይ ይመለስበት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year መስበርቲ፥ ክንዲ መስበርቲ፤ ዓይኒ፥ ክንዲ ዓይኒ፤ ስኒ፥ ክንዲ ስኒ ይኹን። ከምቲ ንሱ ንሰብ ዘጕደሎ፥ ንእኡ ድማ ኸምኡ ይግበርዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ምስባር ኣብ ክንዲ ምስባር፡ ዓይኒ ኣብ ክንዲ ዓይኒ፡ ስኒ ኣብ ክንዲ ስኒ። ከምቲ ንሱ ንሰብ ዘጉደሎ ንእኡ ድማ ከምኡ ይግበርዎ።