Leviticus 19:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምእንቲ ምዉታት ኣብ ስጋኹም ዝዀነ ይኹን ምቝራጽ ኣይትግበሩ፡ ኣብ ገዛእ ርእስኹምውን ምልክት ኣይትግበር፡ ኣነ እግዚኣብሄር እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰው ቢሞት ምላጭ ወደ ሥጋችሁ አታቅርቡ፤ ገላችሁንም አትንቀሱት፤ እኔ እግዚአብሔር አምላካችሁ ነኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለ ሞተውም ሥጋችሁን አትንጩ፥ ገላችሁንም አትንቀሱት፤ እኔ እግዚአብሔር ነኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለ ሞተውም ብላችሁ ሥጋችሁን አትተልትሉ፥ ገላችሁንም ፈጽሞ አትንቀሱት፤ እኔ ጌታ ነኝ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ ‘ሀይቄዳ አሳ ድራዉ ህንተ ቦላ ቃንጸሬፕተ፤ ዎይ ጫቻ ማላታ ህንተ ቦላን ከሶፕተ። ታን መና ጎዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | « ‹Hayk'k'eeda asaa diraw hintte bollaa k'ans's'ereetsoppite; woy c'achchaa malaataa hintte bollan kessoppite. Taani Med'inaa Godaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | « ‹Intte asateththa bolla niqse cach caddofte; woykko asi hayqqiko izas mishettidi intte bolla qanxxi madunththofte; tani GODAA. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | « ‹ኢንቴ ኣሳቴ ቦላ ኒቅሴ ጫች ጫዶፍቴ፤ ዎይኮ ኣሲ ሃይቂኮ ኢዛስ ሚሼቲዲ ኢንቴ ቦላ ቃንጺ ማዱንፍቴ፤ ታኒ ጎዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሀይቅዳ አሳ ግሾ ህንተ አሳተ ጋሮፕተ፤ ዎይኮ ጫቻ ቤታ ህንተ አሳተ ቦላ መፍተ። ታኒ ነ ጎዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Hayqida asa gisho hinte asatethaa gaaropite; woyko cacha beeta hinte asatethaa bolla medhofite. Taani ne Godaa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ ‘ለሞተ ሰው ሰውነታችሁን አትንጩ፤ በሰውነታችሁም ላይ ንቅሳት አታድርጉ፤ እኔ እግዚአብሔር (ያህዌ) ነኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በሰውነታችሁ ላይ ንቅሳት አታድርጉ፤ ወይም ለሙታን በማዘን ሰውነታችሁን አትቈራርጡ፤ እኔ እግዚአብሔር ነኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሰብ እንተ ሞተኩም ስጋኹም ኣይትባሕጭሩ፤ ብውቃጦ ድማ ምልክት ኣይትግበሩ፤ ኣነ እግዚኣብሄር እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብዛዕባ ምውት ኣብ ስጋኹም ቅርጺ ኣይትግበሩ፡ ጽሕፈት ማሕተም ድማ ኣባኹም ኣይትግበሩ። ኣነ እግዚኣብሄር እየ። |