Leviticus 19:26 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብቲ ደም ሓደ እኳ ኣይትበልዑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “በተራራ ላይ አትብሉ፤ አትርከሱ፥ በወፍም አታሟርቱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከደሙ ጋር ምንም አትብሉ፤ አስማትም አታድርጉ፥ ሞራ ገላጭም አትሁኑ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ከደሙ ጋር ምንም ዓይነት ነገር አትብሉ፤ ሞራ ገላጭም አትሁኑ፥ አስማትም አታድርጉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ ‘ሱይ አ ግዶን ደእያ አይ አሹዋካ ሞፕተ። “ ‘ካዮፕተ ዎይ ሻሬቾፕተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | « ‹Suutsay Aa giddon de'iyaa ay ashuwaakka mooppite. « ‹Kaayoppite woy shareechchoppite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | « ‹Suuththara diza ay ashokka moopite; maroththoftenne bita bitopite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | « ‹ሱራ ዲዛ ኣይ ኣሾካ ሞፒቴ፤ ማሮፍቴኔ ቢታ ቢቶፒቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሱ እያ ግዶን ደእያ አሾ ሞፕተ። ማሮቶፕተ ዎይኮ ብቶፕተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Suuthi iya giddon de7iya asho moopite. Marotopite woyko bitopite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ ‘ደም ያለበትን ማንኛውንም ሥጋ አትብሉ፤ “ ‘ጥንቈላ ወይም አስማት አትሥሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ደም ያለበትን ሥጋ አትብሉ፤ የአስማትን ነገር አትከተሉ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ምስ ደሙ ዘሎ ስጋ ኣይትብልዑ። ኣይትጠንቍሉ፤ ኣይተማርቱውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስናይ ደም ገለ እኳ ኣይትብልዑ። ኣይትጠንቁሉን ኣይተማርቱን። |