Leviticus 19:18 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንብጻይካ ኸም ነፍስኻ ኣፍቅሮ እምበር፡ ሕነ ኣይትፍደይ፡ ኣብ ልዕሊ ደቂ ህዝብኻውን ቂም ኣይትፍቀር። ኣነ እግዚኣብሄር እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አት​በ​ቀል፤ በሕ​ዝ​ብ​ህም ልጆች ቂም አት​ያዝ፤ ነገር ግን ባል​ን​ጀ​ራ​ህን እንደ ራስህ ውደድ፤ እኔ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር አም​ላ​ክህ ነኝና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አትበቀልም፥ በሕዝብህም ልጆች ቂም አትያዝ፥ ነገር ግን ባልንጀራህን እንደ ራስህ ውደድ፤ እኔ እግዚአብሔር ነኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አትበቀል፥ በሕዝብህም ልጆች ላይ ቂም አትያዝ፥ ነገር ግን ባልንጀራህን እንደ ራስህ ውደድ፤ እኔ ጌታ ነኝ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ ‘ኩሽያ ጭጎፓ፤ ቃይ ነ አሳፐ እቶነ ኡሉዋን ቅምያ ኦይቆፓ። ሽን ነ ሾሩዋ ነ ሁጲያዳን ሲቃ። ታን መና ጎዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) « ‹Kushshiyaa c'iggoppa; k'ay ne asaappe ittoonne uluwaan k'immiyaa oyk'k'oppa. Shin ne shooruwaa ne huup'iyaadan siik'a. Taani Med'inaa Godaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) « ‹As ubbaa ne nena siiqiza mala siiqa attiin ay asa bollaka ne ulon lancce oykkada halo kessofa; tani GODAA.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) « ‹ኣስ ኡባ ኔ ኔና ሲቂዛ ማላ ሲቃ ኣቲን ኣይ ኣሳ ቦላካ ኔ ኡሎን ላንጬ ኦይካዳ ሃሎ ኬሶፋ፤ ታኒ ጎዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሀሎ ከዮፓ፤ ነ አሳፐ እሱዋ ቦላካ ሽፎፓ። ሽን ነ ሾሩዋ ነ ሁጰዳ ዶሳ። ታኒ ነ ጎዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Halo keyopa; ne asaape issuwa bollaka shifopa. Shin ne shooruwa ne huupheda dosa. Taani ne Godaa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ ‘ወገንህን አትበቀል፤ ወይም ምቀኛ አትሁንበት፤ ነገር ግን ባልንጀራህን እንደ ራስህ ውደድ፤ እኔ እግዚአብሔር (ያህዌ) ነኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 መበቀል አትፈልግ፤ በወገንህ በማንም ላይ ቂም አትያዝ፤ ነገር ግን ጐረቤትህን እንደ ራስህ ውደድ፤ እኔ እግዚአብሔር ነኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሓደ ኻብ ህዝብኻ ሕነ ኣይትፍደን ኣይትቀየምን፤ ንብፃይካስ ከም ርእስኻ ደኣ ኣፍቅሮ፤ ኣነ እግዚኣብሄር እየ።
Amharic Tigrinya 2011 ንደቂ ህዝብኻ ሕነ ኣይትፍደየን ኣይትቀየምን፡ ንብጻይካስ ከም ርእስኻ ደኣ ፍተዎ። ኣነ እግዚኣብሄር እየ።