Leviticus 19:16 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ማእከል ህዝብኻ ከም ጸለመ ላዕልን ታሕትን ኣይትብል፡ ኣንጻር ደም ብጻይካውን ኣይትቀውም፡ ኣነ እግዚኣብሄር እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በሕ​ዝ​ብህ መካ​ከል በሸ​ን​ጋ​ይ​ነት አት​ዙር፤ በባ​ል​ን​ጀ​ራ​ህም ደም ላይ አት​ቁም፤ እኔ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር አም​ላ​ክህ ነኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በሕዝብህ መካከል በሸንጋይነት አትዙር፤ በባልንጀራህም ደም ላይ አትቁም፤ እኔ እግዚአብሔር ነኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በሕዝብህ መካከል በሸንጋይነት ወድያና ወዲህ አትመላለስ፤ በባልንጀራህም ሕይወት ላይ መሰነናክል ሆነህ አትቁም፤ እኔ ጌታ ነኝ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ ‘ነ አሳ ግዶን ኢታ ዝግርሳ አካደ ዩዮፓ። “ ‘ነ ሾሩዋ ዎያዋ አያነ ኦፓ። ታን መና ጎዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) « ‹Ne asaa giddon iita zigirssaa akkaade yuuyyoppa. « ‹Ne shooruwaa wod'iyaawaa ayaanne ootsoppa. Taani Med'inaa Godaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) « ‹Neni asa giddon zigirs ekkada yuuyoppa; ne shooroza hayqos gaththiza ay miishshika ooththofa; tani ne GODAA.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) « ‹ኔኒ ኣሳ ጊዶን ዚጊርስ ኤካዳ ዩዮፓ፤ ኔ ሾሮዛ ሃይቆስ ጋዛ ኣይ ሚሺካ ኦፋ፤ ታኒ ኔ ጎዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ነ አሳ ግዶን ኢታ ዝግርስ ኤካዳ ዩዮፓ። “ነ ሾሩዋ ሀይቆስ ጋያባ አይኮካ ኦፋ። ታኒ ነ ጎዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ne asaa giddon iita zigirsi ekada yuuyopa. “Ne shooruwa hayqos gathiyaba aykoka oothofa. Taani ne Godaa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ ‘በሕዝብህ መካከል ሐሜት አትንዛ፤ “ ‘የባልንጀራህን ሕይወት አደጋ ላይ የሚጥል ማንኛውንም ነገር አታድርግ፤ እኔ እግዚአብሔር (ያህዌ) ነኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በሕዝብህ መካከል እየዞርክ የስም አጥፊነት ወሬ አታሰራጭ፤ ሰውን ወደ ሞት አደጋ የሚያደርስ ምንም ነገር አታድርግ፤ እኔ እግዚአብሔር አምላክህ ነኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ ማእኸል ህዝብኻ ሓሜት ክትነዝሕ ኢልካ ኣይትዙር፤ ኣብ ልዕሊ ደም ብፃይካ ኣይትቑም፤ ኣነ እግዚኣብሄር እየ።
Amharic Tigrinya 2011 ክትሓሚ ኢልካ ኣብ ህዝብኻ ኣይትዙር፡ ናብ ደም ብጻይካ ኣይትለዐል። ኣነ እግዚኣብሄር እየ።