Leviticus 16:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነቲ ቅዱስ ልብሲ በፍታ ይኽደን፡ ኣብ ልዕሊ ስጋኡ ድማ መንጠልጠሊ በፍታ ይገብር፡ ብቐበቶ በፍታ ድማ ይዕጠቕ፡ ብናይ በፍታ በርበረ ድማ ይኽደን፡ እዚኦም ቅዱሳት ክዳውንቲ እዮም። ስለዚ ስጋኡ ብማይ ሓጺቡ ከምኡ ክለብሶ ኣለዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የተቀደሰውንም የተልባ እግር ቀሚስ ይልበስ፤ የተልባ እግርም ሱሪ በገላው ላይ ይሁን፤ የተልባ እግር መታጠቂያ ይታጠቅ፤ የተልባ እግር አክሊልም በራሱ ላይ ያድርግ፤ እነዚህ የተቀደሱ ልብሶች ናቸው፤ ገላውንም በውኃ ታጥቦ ይልበሳቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የተቀደሰውን የበፍታ ቀሚስ ይልበስ፥ የበፍታውም ሱሪ በገላው ላይ ይሁን፥ የበፍታውንም መታጠቂያ ይታጠቅ፥ የበፍታውንም መጠምጠሚያ ይጠምጥም፤ እነዚህ የተቀደሱ ልብሶች ናቸው፤ ገላውንም በውኃ ታጥቦ ይልበሳቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የተቀደሰውን የበፍታ ቀሚስ ይልበስ፥ የበፍታውም ሱሪ በገላው ላይ ይሁን፥ በመርገፍም የተጌጠውን የበፍታው መታጠቂያ ይታጠቅ፥ የበፍታውንም መጠምጠሚያ ይጠምጥም፤ እነዚህ የተቀደሱ ልብሶች ናቸው፤ ገላውንም በውኃ ታጥቦ ይልበሳቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አሮን ሊኑዋፐ ኦሰቴዳ ጌሻ ቃምሽያነ ሊኑዋፐ ኦሰቴዳ ጋርሳና ማይያ ማዩዋ ማዮ። ቃይ ሊኑዋፐ ኦሰቴዳ ዳንጩዋ ዳንጮ፤ ሄዋዳንካ ቃይ ባረ ሁጲያን ሊኑዋፐ ኦሰቴዳ ሻሽያ ኤንጩርሳ ዎ። ሀዋንቱ ጌሻ ማዮቱዋ ግድያ ድራዉ፥ እ ባረ ቦላ ሃን ሜጨት ክቺደ ማዮ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Aarooni liinuwaappe oosetteedda geeshsha k'amishshiyaanne liinuwaappe oosetteedda garssana mayiyaa mayuwaa mayyo. K'ay liinuwaappe oosetteedda danc'c'uwaa danc'c'o; hewaadankka k'ay bare huup'iyaan liinuwaappe oosetteedda shaashiyaa enc'c'urssaa wotso. Hawaanttu geeshsha mayotuwaa gidiyaa diraw, I bare bollaa haatsaan meec'etti kichchiide mayyo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Aarooney keehi dumma geetettizaso gelanaappe kase may7oti dumma gidida gishshas ba bolla meecettidi qeeseteththa may7o may7o; hessika laynoppe oosettida qamisanne sure may7o; hessaththoka laynoppe oosettida qabatton gixxo; laynoppe oosettida goosseka goozo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሮኔይ ኬሂ ዱማ ጌቴቲዛሶ ጌላናፔ ካሴ ማይኦቲ ዱማ ጊዲዳ ጊሻስ ባ ቦላ ሜጬቲዲ ቄሴቴ ማይኦ ማይኦ፤ ሄሲካ ላይኖፔ ኦሴቲዳ ቃሚሳኔ ሱሬ ማይኦ፤ ሄሳካ ላይኖፔ ኦሴቲዳ ቃባቶን ጊጾ፤ ላይኖፔ ኦሴቲዳ ጎሴካ ጎዞ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሮን ሊኖፐ ኦሰትዳ ጌሻ አዱሳ ቃምሰነ ጋርሳራ ማኤትያ ማኦ ማኦ። ሊኖፐ ኦሰትዳ ዳንጮ ዳንጮ፤ ሄሳዳ ባ ሁጰን ሊኖፐ ኦሰትዳ ፃ ቃጨ ዎ። ሄ ማኦት ጌሽ ግድያ ግሾ፥ ማአናፐ ስን ባ አሳተ ሜጨቶ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Aaroni liinope oosetida geeshsha adussa qamisenne garsara ma7etiya ma7o ma7o. Liinope oosetida danco danco; hessada ba huuphen liinope oosetida xaatha qace wotho. He ma7oti geeshshi gidiya gisho, ma7anape sinthe ba asatethaa meeceto. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የተቀደሰውን የበፍታ ቀሚስ ይልበስ፤ በሰውነቱ ላይ የሚያርፈውን ከበፍታ የተሠራውን የውስጥ ሱሪ ያጥልቅ፤ የበፍታውን መታጠቂያ ይታጠቅ፤ የበፍታውን መጠምጠሚያ ይጠምጥም፤ ልብሶቹ የተቀደሱ በመሆናቸው እነዚህን ከመልበሱ በፊት ሰውነቱን በውሃ ይታጠብ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አሮን ወደ ቅድስተ ቅዱሳን ከመግባቱ በፊት ሰውነቱን ታጥቦ የክህነት ልብሱን ይልበስ፤ ይኸውም ከበፍታ የተሠራውን ቀሚስና ሱሪ ይልበስ፤ እንዲሁም ከበፍታ የተሠራውን ቀበቶ ይታጠቅ፤ ከበፍታ የተሠራውንም መጠምጠሚያ ራሱ ላይ ያድርግ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ናይ ሃሪ ቅዱስ ቀሚሽ ይልበስ፤ ናይ ሃሪ ስረ ኸዓ ኣብ ልዕሊ ሰብነቱ ይዕጠቕ፤ ናይ ሃሪ ቕናት ድማ ይተዓጠቕ፤ ናይ ሃሪ መጠምጠምያ እውን ኣብ ርእሱ ይጠምጥም። እዙይ ቅዱስ ኣልባስ እዩ እሞ ሰብነቱ ብማይ ተሓፂቡ ይልበሶ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ናይ ልሕጺ እንጣጢዕ ቅዱስ ቀምሽ ታሕቲ ይከደን፡ ናይ ልሕጺ እንጣጢዕ ስረ ኸኣ ኣብ ሎኢ ስጋኡ ይግበር፡ ናይ ልሕጺ እንጣጢዕ መጠምጠምያውን ኣብ ርእሱ ይተምጥም። እዚ ቅዱስ ኣልባስ እዩ፡ ስጋኡ ብማይ ይተሓጸቡ ይከደኖ። |