Leviticus 16:15 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ነቲ ንህዝቢ ዚኸውን ጤል መስዋእቲ ሓጢኣት ይቐትሎ፣ ደማ ድማ ናብቲ መጋረጃ ኣምጺኡ ከምቲ ብደም ብዕራይ ዝገበሮ በቲ ደም ይገብሮ፣ ኣብ መንበር ምሕረትን ኣብ ቅድሚ እቲ ምሕረትን ድማ ይነጽጎ ኮፍ ምባል፥ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ስለ ሕዝቡም ኀጢአት የሚሠዋውን መሥዋዕት ፍየል ያርዳል፤ ደሙንም ወደ መጋረጃው ውስጥ ያመጣዋል፤ በወይፈኑም ደም እንዳደረገ በፍየሉ ደም ያደርጋል፤ በመክደኛው ላይና በመክደኛው ፊት ይረጨዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለ ሕዝቡም ኃጢአት የሚሠዋውን መሥዋዕት ፍየል ያርዳል፥ ደሙም ወደ መጋረጃው ውስጥ ያመጣዋል፤ በወይፈኑም ደም እንዳደረገ በፍየሉ ደም ያደርጋል፤ በመክደኛውም ላይና በመክደኛውም ፊት ይረጨዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ለሕዝቡም የሆነውን የኃጢአት መሥዋዕት ፍየል ያርዳል፥ ደሙንም ወደ መጋረጃው ውስጥ ያመጣዋል፤ በወይፈኑም ደም እንዳደረገ እንዲሁ በፍየሉ ደም ላይ ያደርጋል፤ በስርየቱ መክደኛም ላይና በስርየቱ መክደኛም ፊት ለፈት ይረጨዋል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሄዋፐ ጉይያን አሳ ናጋራ ያርሾ ግድያ ዴሻ ሹኪደ፥ አ ሱ ጋርዱዋ ግዶ አሆ፤ ኮሩማ ሱ ጫጫፌዳዋዳን፥ አቶ ግያ ሳኣ ቁምእያ ስንነ አቶ ግያ ሳኣ ቁምእያፐ ስን ባጋና ደእያ ሳኣ ጫጫፎ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Hewaappe guyyiyaan asaa nagaraa yarshshoo gidiyaa deeshshaa shukkiide, Aa suutsaa gaaridduwaa giddo aho; korumaa suutsaa c'ac'c'afeeddawaadan, atto giyaa sa'aa k'um"iyaa sintsaanne atto giyaa sa'aa k'um"iyaappe sintsa baggana de'iyaa sa'aa c'ac'c'afo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Hessafe guye hankko dereza nagaraa gishshas shukettiza deyshaa shukko; iza suuththaa keehi dumma geetettiza kifileza gelththidi kase kormaza suuththaa ooththoyssaththo atto gizaso Taabotaa kamaza bollaninne izas sinththa baggara laappunto wuxxo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሄሳፌ ጉዬ ሃንኮ ዴሬዛ ናጋራ ጊሻስ ሹኬቲዛ ዴይሻ ሹኮ፤ ኢዛ ሱ ኬሂ ዱማ ጌቴቲዛ ኪፊሌዛ ጌልዲ ካሴ ኮርማዛ ሱ ኦይሳ ኣቶ ጊዛሶ ታቦታ ካማዛ ቦላኒኔ ኢዛስ ሲን ባጋራ ላፑንቶ ዉጾ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳፈ ጉየ፥ አሳ ናጋራ ግሾ ግድያ ዴሻ ሹክድ፥ እያ ሱ ማጋራጁዋ ግዶ ኤህድ፥ ዎፋኑዋ ሱ ዉርፅዳይሳዳ ናጋራ አቶተ ካማነ ታቦትያ ስን ዉርፆ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye, asaa nagaraa gisho gidiya deesha shukidi, iya suuthaa magarajuwa giddo ehidi, wofaanuwa suutha wurxidaysada nagara atotetha kamaanne Taabotiya sinthaa wurxo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ፍየሉንም ለሕዝቡ የኀጢአት መሥዋዕት አድርጎ ይረደው፤ ደሙንም ወደ መጋረጃው ውስጥ ወስዶ በወይፈኑ ደም እንዳደረገው በዚህኛው ያድርግ፤ ደሙን በስርየቱ መክደኛ ላይ፣ እንዲሁም በመክደኛው ትይዩ ይርጭ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህም በኋላ ለሕዝቡ የኃጢአት ማስተስረያ የሆነውን ፍየል ይረድ፤ ደሙንም ወደ ቅድስተ ቅዱሳን አስገብቶ በኰርማው ደም ባደረገው ዐይነት፥ በስርየት መክደኛው ላይ፥ እንዲሁም በኪዳኑ ታቦት ፊት ይርጨው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቲ ምእንቲ ሓጢኣት ህዝቢ ዝስዋእ ዲበላ ድማ ይሕረዶ፤ ነቲ ደሙ ኸዓ ናብ ውሽጢ መጋረጃ የእትዎ። በቲ ደሙ እውን ከምቲ ብደም እቲ ዝራብዕ ዝገበሮ ይግበር፤ ኣብ ልዕሊ እቲ ስርየት ሓጢኣት ዝርከበሉ መኽደንን ኣብ ቅድሚኡን ይንፀጎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቲ ድቤላ መስውእቲ ሓጢኣት ህዝቢ ድማ ይሕረዶ፡ ነቲ ደሙ ኸኣ ናብ ውሽጢ መጋረጃ የእትዎ፡ በቲ ደሙውን ከምቲ ብደም ኣቲ ዝራብዕ ዝገብሮ ይግበር፡ ኣብ ልዕሊ መኽደን መተዓረቕን ኣብ ቅድሚ መኽደን መተዓረቕን ይንጸጎ። |