Leviticus 13:38 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰብኣይ ወይ ሰበይቲ ኣብ ቈርበት ስጋኦም ድሙቕ ነጠብጣብ እንተ ኣልይዎ፡ ጻዕዳ ድሙቕ ነጠብጣብ እንተ ኣልይዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ማናቸውም ወንድ ወይም ሴት በሥጋው ቆዳ ላይ ነጭ ቋቍቻ ቢኖርበት፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ማናቸውም ወንድ ወይም ሴት በሥጋው ቁርበት ላይ ነጭ ቋቁቻ ቢኖርበት፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ማናቸውም ወንድ ወይም ሴት በሰውነታቸው ቆዳ ላይ ነጭ ቋቁቻ ቢኖርባቸው፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “እት አቱማ አሳ ዎይ ማጫ አሳ ጋልባ ቦላ ቦ እላሁ ከሶፐ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Itti attuma asaa woy mac'c'a asaa galbbaa bolla bootsa ilahuu kesooppe, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Maccas gidiin woykko adde gidiin issaade bolla illiway kezikko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ማጫስ ጊዲን ዎይኮ ኣዴ ጊዲን ኢሳዴ ቦላ ኢሊዋይ ኬዚኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እስ አደ ዎይኮ ማጫሳ ጎጋ ቦላ ቦ እራለይ ከይኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Issi adde woyko maccasa goga bolla bootha iralley keyiko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በወንድ ወይም በሴት ቈዳ ላይ ቋቍቻ ቢወጣ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አንድ ሰው ወይም አንዲት ሴት በቈዳ ላይ ነጭ ቋቁቻ ቢወጣባቸው፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሓደ ሰብኣይ ወይ ንሓንቲ ሰበይቲ ኣብ ቈርበቱ ፃዕዳ ብሩህ ብሮት እንተ ወፆ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰብኣይ ወይ ሰበይቲ ኣብ ቆርበት ስጋኡ ብሩህ ብሮት እንተለዎ፡ |