Leviticus 13:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ኻህን ድማ ነቲ ኣብ ቈርበት ስጋ ዘሎ መዓት ይጥምቶ። እቲ ጸጕሪ እቲ መዓት ጻዕዳ እንተ ዀይኑ፡ እቲ መዓት ከኣ ካብ ቈርበት ስጋኡ ዝዓሞቐ እንተ ዀይኑ፡ መዓት ለምጺ እዩ፤ እቲ ካህን ድማ ይጥምቶ እሞ ርኹስ ኢሉ ይእውጅ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ካህኑም በሥጋው ቆዳ ያለችውን ያችን ደዌ ይያት፤ ጠጕሯም ተለውጣ ብትነጣ በሥጋው ቆዳ ያለች የዚያች ደዌ መልክ ቢከፋ፥ ደዌውም ወደ ሥጋው ቆዳ ቢጠልቅ፥ እርስዋ የለምጽ ደዌ ናት፤ ካህኑም አይቶ፦ ‘ርኩስ ነው’ ይበለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ካህኑም በሥጋው ቁርበት ያለውን ደዌ ያያል፤ ጠጕሩም ተለውጦ ቢነጣ ደዌውም ወደ ሥጋው ቁርበት ቢጠልቅ፥ እርሱ የለምጽ ደዌ ነው፤ ካህኑም አይቶ። ርኩስ ነው ይበለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ካህኑም በሰውነቱ ቆዳ ላይ ያለውን ደዌ ያያል፤ ጠጉሩም ተለውጦ ቢነጣ ደዌውም ከሰውነቱ ቆዳ በታች ዘልቆ ቢታይ፥ እርሱ የለምጽ ደዌ ነው፤ ካህኑም አይቶ፦ ርኩስ ነው ይበለው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቄሲ አ ጋልባ ቦላን ደእያ ማዱ በኦ። ሄ ማዱጼዳ ሳኣን ደእያ እስኪ ቦጾፐነ፥ ማዱይካ ኦላቶፐ፥ ሄዌ ዎልቃማ ጋልባ ሀርገ። ቄሲ ሄዋ በኢደ፥ ሄ ብታኒ ቱና ግድያዋ ኤርሶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'eesii Aa galbbaa bollan de'iyaa madutsaa be'o. He madus'eedda sa'aan de'iyaa isikkii boos's'ooppenne, madutsaykka ollatooppe, hewe wolk'k'aama galbbaa hargge. K'eesii hewaa be'iide, he bitanii tuna gidiyaawaa erisso. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qeesezikka he madunththaa lo7eththi xeello; he madunththaa heeran diza iskey booxxizaaz gidikkonne madunththazi duge ollati beettiko hessi daro iita hara asa bolla aadhdhiza galba harge; qeesezi kase wogaa mala izaadey tuna gididayssa asaas eriso. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቄሴዚካ ሄ ማዱን ሎኤ ጼሎ፤ ሄ ማዱን ሄራን ዲዛ ኢስኬይ ቦጺዛዝ ጊዲኮኔ ማዱንዚ ዱጌ ኦላቲ ቤቲኮ ሄሲ ዳሮ ኢታ ሃራ ኣሳ ቦላ ኣዛ ጋልባ ሃርጌ፤ ቄሴዚ ካሴ ዎጋ ማላ ኢዛዴይ ቱና ጊዲዳይሳ ኣሳስ ኤሪሶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካህነይ እያ ጎጋ ቦላ ደእያ ማዱን በኦ። ሄ ማዱንፅዳ በሳን ደእያ እክሰይ ቦፅኮነ ማዱንይ ኦላትኮ፥ ሄስ ጎጋ ሀርገ። ካህነይ ሄሳ በእድ ኡራይ ቱና ግደይሳ ኤርሶ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kahiney iya goga bolla de7iya madunthaa be7o. He madunxida bessan de7iya ikisey booxikonne madunthay ollatiko, hessi goga harge. Kahiney hessa be7idi uray tuna gideysa eriso. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ካህኑም በሰውየው ቈዳ ላይ ያለውን ቍስል ይመርምር፤ በቍስሉ በተበከለው አካባቢ ያለው ጠጕር ወደ ነጭነት ተለውጦ ቢያገኘውና ቦታው ጐድጕዶ ወደ ውስጥ ቢገባ፣ ይህ ተላላፊ የቈዳ በሽታ ነው። ካህኑም መርምሮ ይህን ባወቀ ጊዜ፣ ሰውየው በአምልኮው ሥርዐት መሠረት ርኩስ መሆኑ ይገለጽ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ካህኑም ቊስሉን ይመርምር፤ በዚያም ቊስል ላይ ያለው ጠጒር ወደ ነጭነት ቢለወጥ፥ ቊስሉም በዙሪያው ካለው ቆዳ ይልቅ ጐድጒዶ ቢገኝ፥ እርሱ የሥጋ ደዌ በሽታ ነው፤ ካህኑም ያ ሰው ርኩስ መሆኑን ያስታውቅ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ኻህን ድማ ነቲ ኣብ ቈርበቱ ዘሎ ቝስሊ ይመርምሮ፤ ኣብቲ ቝስሊ ዘላ ፀጕሪ ፃዕድያ እንተ ፀንሐት፥ እቲ ቝስሊ ኸዓ ኻብ ቈርበቱ ጐድጒዱ እንተ ተርኣየ፥ ሕማም ለምፂ እዩ። እቲ ኻህን ምስ መርመሮ፥ ዝረኸሰ ምዃኑ ይንገር። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ኻህን ድማ ነቲ ኣብ ቆርበት ስጋኡ ዘሎ ቑስሊ ይርኤ፡ ኣብቲ ቑስሊ ዘላ ጸጉሪ እንተ ጻዕደወት፡ እቲ ቑስሊ ኸኣኣ ኣብ ቆርበት ስጋኡ ጎድጓድ እንተ ተራእየ፡ ቁስሊ ለምዚ እዩ። እቲ ኻህን ምስ ረአዮ፡ ርኹስ ምዃኑ ይንገር። |