Leviticus 13:29 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሰብኣይ ወይ ሰበይቲ ኣብ ርእሱ ወይ ኣብ ጭሕሙ መዓት እንተ ኣጋጢምዎ፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ማና​ቸ​ውም ወንድ ወይም ሴት በራሱ ወይም በአ​ገጩ የለ​ምጽ ደዌ ቢኖ​ር​በት፥ ካህኑ የለ​ም​ጹን ደዌ ያያል፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ማናቸውም ወንድ ወይም ሴት በራሱ ወይም በአገጩ ደዌ ቢኖርበት፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ማናቸውም ወንድ ወይም ሴት በራስ ወይም በአገጭ ላይ ደዌ ቢኖርባቸው፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “እት አቱማ አሳዉ ዎይ ማጫ አሳዉ ሁጲያ ዎይ ጋጩዋ ቦላን ማዱይ ከሶፐ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Itti attuma asaw woy mac'c'a asaw huup'iyaa woy gac'uwaa bollan madutsay kesooppe,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Adde gidiin maccas gidiin hu7e bolla woykko shagala bolla madunththi diikko,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኣዴ ጊዲን ማጫስ ጊዲን ሁኤ ቦላ ዎይኮ ሻጋላ ቦላ ማዱን ዲኮ፥
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “እስ አደይ ዎይኮ ማጫሳ ሁጰን ዎይኮ ጋጮ ቦላ ማዱን ከይኮ፥
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Issi addey woyko maccasa huuphen woyko gaco bolla madunthi keyiko,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “በወንድ ወይም በሴት ዐናት ወይም አገጭ ላይ ቍስል ቢወጣ፣
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “አንድ ወንድ ወይም አንዲት ሴት በራስ ወይም በአገጭ ላይ ቊስል ቢወጣበት ወይም ቢወጣባት፥
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሓደ ሰብኣይ ወይ ንሓንቲ ሰበይቲ፥ ኣብ ርእሱ ወይ ኣብ መንከሱ ቝስሊ እንተ ወፆ፥
Amharic Tigrinya 2011 ሰብኣይ ወይ ሰበይቲ ኣብ ርእሲ ወይ ኣብ ጭሕሚ ቑስሊ ኣንተለዎ፡