Leviticus 13:28 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ፍኹስ ዝበለ ነጠብጣብ ኣብ ቦታኡ እንተ ጸኒሑ፡ ኣብ ቈርበትውን እንተ ዘይተዘርግሐ፡ ግናኸ ገለ ጸልማት እንተ ዀይኑ። ናይ ሓዊ ምድያብ እዩ፣ እቲ ካህን ድማ ንጹህ ክእውጅ ኣለዎ፣ ምኽንያቱ ንሓዊ ምውላዕ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ቋቍ​ቻ​ውም በስ​ፍ​ራው ላይ ቢቆም፥ በቆ​ዳ​ውም ላይ ባይ​ሰፋ፥ ነገር ግን ቢከ​ስም፥ የት​ኩ​ሳት እባጭ ነው፤ የት​ኩ​ሳ​ትም ጠባሳ ነውና ካህኑ፦ ‘ንጹሕ ነው’ ይለ​ዋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ቋቁቻውም በስፍራው ላይ ቢቆም፥ በቁርበቱም ላይ ባይሰፋ ነገር ግን ቢከስም፥ የትኵሳት እባጭ ነው፤ የትኵሳትም ጠባሳ ነውና ካህኑ። ንጹሕ ነው ይለዋል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ቋቁቻውም በስፍራው ላይ ቢቆም፥ በቆዳውም ላይ ባይሰፋ ነገር ግን ቢከስም፥ የቃጠሎው እባጭ ነው፤ የቃጠሎውም ጠባሳ ነውና ካህኑ፦ ንጹሕ ነው ይለዋል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ሄ እላሁ ጋልባ ቦላን አከናን አጊደ እት ሳኣን ኡቶፐነ ኡባ ቃይ ይ ይ ቦፐ፥ ሄዌ ታማይ ሜዳሳን አቴዳ ማላ ግድያ ድራዉ፥ እ ጌሻ ግድያዋ ቄሲ ኤርሶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin he ilahuu galbbaa bollan aakkennan aggiide itti sa'aan uttooppenne ubbaa k'ay d'ay d'ay booppe, hewe tamay meeddasaan atteeda mallaa gidiyaa diraw, I geeshsha gidiyaawaa k'eesii erisso.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Madunththay dizasoy qasse kaseppe aykkoka aakkontta aggikonne paxi paxi biikko izi tamay midaso attiin hara gidenna; hessa gishshas hessaadey wogaa mala geesh gididayssa qeesey iza eriso.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ማዱንይ ዲዛሶይ ቃሴ ካሴፔ ኣይኮካ ኣኮንታ ኣጊኮኔ ፓጺ ፓጺ ቢኮ ኢዚ ታማይ ሚዳሶ ኣቲን ሃራ ጊዴና፤ ሄሳ ጊሻስ ሄሳዴይ ዎጋ ማላ ጌሽ ጊዲዳይሳ ቄሴይ ኢዛ ኤሪሶ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ሄ ማዱንይ ጎጋ ቦላ ዳልጎና አግድ እስ በሳን ኡትኮነ ይ ይ ቢኮ፥ ሄስ ታማይ ምዳ በሳን አትዳ ቤታ ግድያ ግሾ፥ እ ቱና ግዶናይሳ ካህነይ ኤርሶ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin he madunthay gogaa bolla dalgonna aggidi issi bessan uttikonne dhayi dhayi biiko, hessi tamay mida bessan attida beeta gidiya gisho, I tuna gidonaysa kahiney eriso.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ቋቍቻ ባለበት ከቈየና በቈዳው ላይ ካልተስፋፋ፣ ይልቁንም እየከሰመ ከሄደ፣ በቃጠሎው ሰበብ የተከሠተ ዕብጠት ነውና ካህኑ ንጹሕ መሆኑን ያስታውቅ፤ የቃጠሎው ጠባሳ እንጂ ሌላ አይደለም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን ቊስሉ ያለበት ስፍራ ምንም ለውጥ ሳያሳይና ሳይስፋፋ የቀለም መለዋወጥ ብቻ ሆኖ ከተገኘ በእሳት ቃጠሎ ምክንያት የመጣ ጠባሳ ስለ ሆነ ያ ሰው ንጹሕ መሆኑን ካህኑ ያስታውቅለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ብሩህ ዙዕታ ኣብቲ ዘለዎ እንተ ቖይሙ፥ ኣብ ቈርበት እውን እንተ ዘይሰፊሑ፥ ወይ ድማ እንተ ፋሕሽዩ ግና፥ እዙይ ብሓዊ ነዲዱ ዝሓበጠ እዩ። በሰላ ሓዊ ስለ ዝኾነ ኸዓ እቲ ኻህን ንፁህ ምዃኑ ይንገር።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ብሩህ ብሮት ኣብቲ ዘለዎ እንተ ቖመ ኸአ፡ ኣብ ቆርበትውን እንተ ዘይለሓመ፡ ንሱ ድማ እንተ ፋሕሸወ፡ ንሱ ሕበጥ ሓዊ እዩ፡ በሰላ ሓው እዩ እሞ፡ እቲ ኻህን ንጹህ ምዃኑ ይንገር።