Leviticus 13:26 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ኻህን ምስ ረኣዮን ምስ ጠመተን ግና፡ ኣብቲ ድሙቕ ጸጕሪ ጻዕዳ ጸጕሪ የልቦን፣ ካብቲ ኻልእ ቈርበት እውን ንታሕቲ ኣይኰነን፣ ግናኸ ብመጠኑ ጸሊም እዩ። ሽዑ እቲ ኻህን ንሸውዓተ መዓልቲ ይዓጽዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ካህኑም ቢያየው፥ በቋቍቻውም ነጭ ጠጕር ባይኖር፥ ወደ ቆዳውም ባይጠልቅ፥ ነገር ግን ቢከስም፥ ካህኑ ሰባት ቀን ይለየዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ካህኑም ቢያየው፥ በቋቁቻውም ነጭ ጠጕር ባይኖር፥ ወደ ቁርበቱም ባይጠልቅ ነገር ግን ቢከስም፥ ካህኑ ሰባት ቀን ይዘጋበታል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን ካህኑ ቢያየው፥ በቋቁቻውም ላይ ነጭ ጠጉር ባይኖር፥ ከቆዳውም በታች ባይዘልቅ ነገር ግን ቢከስም፥ ካህኑ ሰባት ቀን ይለየዋል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ቄሲ በእያ ዎደ፥ ሄ እላሁዋ ቦላን ደእያ እስኪ ቦጽቤናዋ ግዶፐነ ማዱይካ ጋልባ ሉኪደ ኦላትቤናዋ ግዶፐ፥ ቃይ ይ ይ ቤዳዋ ግዶፐ፥ ቄሲ አ ዱማ ክፍልያን ላፑን ጋላሳ ጎርዲደ ዎ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin k'eesii be'iyaa wode, he ilahuwaa bollan de'iyaa isikkii boos's'ibeennawaa gidooppenne madutsaykka galbbaa lukkiide ollatibeennawaa gidooppe, k'ay d'ay d'ay beeddawaa gidooppe, k'eesii Aa dumma kifiliyaan laappun gallassaa gorddiide wotso. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iza bolla mokkida iskezi booththa isken laamettontta aggikonne madunththazi duge ashon gelontta aggidi shoolloti shoolloti biikko qeesezi lo7eththi be7idi laappun gallas gakkanaas kare iza bolla gordi woththo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዛ ቦላ ሞኪዳ ኢስኬዚ ቦ ኢስኬን ላሜቶንታ ኣጊኮኔ ማዱንዚ ዱጌ ኣሾን ጌሎንታ ኣጊዲ ሾሎቲ ሾሎቲ ቢኮ ቄሴዚ ሎኤ ቤኢዲ ላፑን ጋላስ ጋካናስ ካሬ ኢዛ ቦላ ጎርዲ ዎ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ካህነይ በእያ ዎደ ሄ ማዱን ቦላ ደእያ እክሰይ ቦፆናባ ግድኮ፥ ማዱንይ ጎጋ ካንድ ኦላትቦናባ ግድኮነ ቃስ ይ ይ ብዳባ ግድኮ፥ ካህነይ እያ ዱማ ኬን ላፑን ጋላስ ጎርድድ ዎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin kahiney be7iya wode he madunthaa bolla de7iya ikisey booxonnaba gidiko, madunthay gogaa kanthidi ollatiboonaba gidikonne qassi dhayi dhayi bidaba gidiko, kahiney iya dumma keethan laapun gallas gordidi wotho. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን ካህኑ በሚመረምርበት ጊዜ ነጭ ጠጕር የሌለበት፣ ከቈዳውም በታች ዘልቆ ያልገባና የከሰመ ቢሆን፣ ካህኑ ሰውየውን ሰባት ቀን ያግልለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን በእርሱ ላይ የበቀለው ጠጒር ወደ ነጭነት ካልተለወጠ በዙሪያውም ካለው የሰውነቱ ቆዳ ይልቅ ጐድጒዶ ካልተገኘና የቀለም መለዋወጥ ብቻ ሆኖ ከተገኘ፥ ካህኑ ያ ሰው ለሰባት ቀን በቤት ውስጥ ተዘግቶበት እንዲቈይ ያድርግ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግና እቲ ኻህን እንተ መርመሮ፥ ኣብቲ ብሩህ ዙዕታ ድማ ፃዕዳ ፀጕሪ እንተ ዘየለ፥ እቲ ቘርበት ከዓ እንተ ዘይጐድጒዱ፥ ከምኡ እውን እንተ ፋሕሸወ፥ እቲ ኻህን ሸውዓተ መዓልቲ ይዕፀዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ እቲ ኻህን እንተ ረኣዮ፡ እንሆ ድማ፡ ኣብቲ ብሩህ ብሮት ጻዕዳ ጸጉሪ እንተ ዜልቦ፡ ካብቲ ቖርበት ከኣ ኣንተ ዘይጎድጓደ እንተ ፋሕሸወ ድማ፡ እቲ ኻህን ሾብዓተ መዓልቲ ይዕጸዎ። |