Leviticus 12:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ባርያ እንተ ወለደት ግና፡ ከምቲ ኣብ ፍትሓ ንኽልተ ሰሙን ርኽሰት ትኸውን። ኣብ ደም ንጽህናኣ ድማ ስሳን ሽዱሽተን መዓልቲ ክትጸንሕ ኣለዋ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሴት ልጅም ብትወልድ እንደ ግዳጅዋ ወራት ሁለት ሳምንት ያህል የረከሰች ናት፤ ከደምዋም እስክትነጻ ድረስ ስድሳ ስድስት ቀን ትቈይ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሴት ልጅም ብትወልድ እንደ መርገምዋ ወራት ሁለት ሳምንት ያህል የረከሰች ናት፤ ከደምዋም እስክትነጻ ድረስ ስድሳ ስድስት ቀን ትቀመጥ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን ሴት ልጅ ብትወልድ እንደ ወር አበባዋ ጊዜያት ሁለት ሳምንት ያኽል የረከሰች ትሆናለች፤ ከደምዋም እስክትነጻ ድረስ ስልሳ ስድስት ቀን ትቀመጥ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ ‘ሽን እት ማጫዉና ማጫ ናቶ የሎፐ፥ ባረ ፒላይ ዬዳ ዎደ እዛ ቱና ግድያዋዳንካ፥ ሀዋዳን ላኡ ሳምንታ ጋካናዉ፥ እዛ ቱና ግዳና፤ ሄዋፐ ጉይያን፥ ባረ ፒላ ሱይ ጽአና ጋካናዉ ኡሱፑን ታማነ ኡሱፑን ጋላሳ ጋምኡ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | « ‹Shin itti mac'c'awuna mac'c'a naatto yelooppe, bare piilay yeedda wode iza tuna gidiyaawaadankka, hawaadan laa"u saaminttaa gakkanaw, iza tuna gidana; Hewaappe guyyiyaan, bare piilaa suutsay s'i"ana gakkanaw usuppun tammanne usuppun gallassaa gam"u. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | « ‹Hessaththoka issi maccassi macca naa yelikko kase bolla qitay izi bolla beettida wode hanizayssatho 14 gallas gakkanaas tuna gidawus; hessafe guye suuththay izippe simmiin iza yeloosofe 66 gallas gakkanaas gam7u. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | « ‹ሄሳካ ኢሲ ማጫሲ ማጫ ና ዬሊኮ ካሴ ቦላ ቂታይ ኢዚ ቦላ ቤቲዳ ዎዴ ሃኒዛይሳ 14 ጋላስ ጋካናስ ቱና ጊዳዉስ፤ ሄሳፌ ጉዬ ሱይ ኢዚፔ ሲሚን ኢዛ ዬሎሶፌ 66 ጋላስ ጋካናስ ጋምኡ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሽን እስ ማጫስ ማጫ ናአ የልኮ፥ ባ ኩሸ መቶ በእዳ ዎደ እያ ቱና ግድዳይሳዳ ናምኡ ሳምንታ ጋካናዉ እያ ቱና ግዳና። ሄሳፈ ጉየ፥ ባ የሎ ሱይ ፅዝአና ጋካናዉ ኡሱፑን ታማነ ኡሱፑን ጋላስ ጋምኦ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Shin issi maccasi macca na7a yeliko, ba kushe meto be7ida wode iya tuna gididaysada nam7u saaminta gakanaw iya tuna gidana. Hessafe guye, ba yelo suuthay xiz7ana gakanaw usupun tammanne usupun gallas gam7o. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን የወለደችው ሴት ልጅ ከሆነ፣ እንደ ወር አበባዋ ጊዜ ሁለት ሳምንት ትረክሳለች፤ ከዚያም ከደሟ እስክትነጻ ስድሳ ስድስት ቀን ትቈይ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እንዲሁም አንድ ሴት፥ ሴት ልጅ ብትወልድ፥ በወር አበባዋ ጊዜ በሚደረገው ዐይነት፥ እስከ ዐሥራ አራት ቀን ድረስ የረከሰች ትሆናለች፤ ከዚህም በኋላ ደምዋ እስኪደርቅና የመንጻትዋ ወራት እስኪፈጸም ድረስ ስድሳ ስድስት ቀኖች ትቈይ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጓል እንተ ወለደት ግና፥ ከምቲ ብእዋን ፅገኣ ንኽልተ ሰሙን ርኽስቲ ትኹን፤ ካብ ምፍሳስ ደማ ኽሳዕ እትነፅህ ኸዓ ስሳን ሽዱሽተን መዓልቲ ትፅናሕ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጓል ኣንተ ወለደት ግና፡ ከምቲ ብእዋን ጻግኒኣ ኽልተ ሰሙን ትርከስ፡ በቲ ደም ጽርየት ኸኣ ስሳን ሹዱሽተን ትቀመጥ። |