Leviticus 11:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓሰማታት ከኣ፡ ሸኾናኡ መቒሉ እንተ ቐንጠጠ፡ ክሳዕ ሕጂ ግና ኣይሓክኽን እዩ። ንሱ ንዓኻትኩም ርኹስ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርያም ሰኰናው ተሰንጥቆአል፤ ነገር ግን ስለማያመሰኳ ለእናንተ ርኩስ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርያም ሰኮናው ተሰንጥቋል፥ ነገር ግን ስለማያመሰኳ በእናንተ ዘንድ ርኩስ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርያም ሰኮናው ለሁለት ተሰንጥቋል፥ ነገር ግን ስለማያመሰኳ በእናንተ ዘንድ ርኩስ ነው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጉዱንካ ሞፕተ፤ አያዉ ጎፐ፥ አዉ ጹጉንይ ጳልቀ ግዶፐነ፥ ዋሞተና ድራዉ፥ እ ህንተንቶ ቱና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Guduntsaakka mooppite; ayaw gooppe, aw s'uguntsay p'alk'k'etsaa gidooppenne, waammotenna diraw, I hinttenttoo tuna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Guddunththika moopite; iza qinccifilley phalqeth gidikkoka izi banchikontta gishshas inttes tuna gidi qoodetto. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጉዱንካ ሞፒቴ፤ ኢዛ ቂንጪፊሌይ ጳልቄ ጊዲኮካ ኢዚ ባንቺኮንታ ጊሻስ ኢንቴስ ቱና ጊዲ ቆዴቶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጉዱን ሞፕተ፤ እያዉ ሹቁለይ ጳልቀ፥ ሽን ዋሞቶና ግሾ፥ እ ህንተዉ ቱና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Guduntho moopite; iyaw shuquley phalqethi, shin waammotonna gisho, I hintew tuna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዐሳማ ሰኰናው የተሰነጠቀ ቢሆንም ስለማያመሰኳ በእናንተ ዘንድ ርኩስ ይሁን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዐሳማዎችንም አትብሉ፤ እነርሱ ሰኰናቸው የተሰነጠቀ ቢሆንም ስለማያመሰኩ በእናንተ ዘንድ እንደ ርኩስ የሚቈጠሩ ይሁኑ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓሰማ ሸዀናኣ ስንጡቕ እዩ፤ ግና ኣይተመዅስዕን እያ እሞ፥ ንሳ ንኣኻትኩም ርኽስቲ እያ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓሰማ ድማ ሸኾናኣ ምቑል እዩ፡ መጉስዕ ግና ኣይትመልስን እያ እሞ፡ ንሳ ንኣኻትኩም ርኽስቲ እያ። |