Leviticus 11:39 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብኡ ክትበልዕዎ እትኽእሉ እንስሳ እንተ ሞይቱ ድማ፤ እቲ ስጋኡ ዝትንክፍ ክሳዕ ምሸት ርኹስ ይኹን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ለመ​ብል ከሚ​ሆ​ኑ​ላ​ችሁ እን​ስ​ሳት የሞተ ቢኖር፥ በድ​ኑን የሚ​ነካ ሁሉ እስከ ማታ ርኩስ ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ለመብል ከሚሆኑላችሁ እንስሶች የሞተ ቢኖር፥ በድኑን የሚነካ ሁሉ እስከ ማታ ርኩስ ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ለምግብነት ከምታውሉት እንስሳ የሞተ ቢኖር፥ በድኑን የሚነካ ሁሉ እስከ ማታ ድረስ ርኩስ ይሆናል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ ‘ቃይ ህንተ ምያ መሄቱዋፐ እቱ ሀይቂና፥ አ ባኩታ ቦችያ ኦንነ ኦማርስ ጋካናዉ ቱና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) « ‹K'ay hintte miyaa mehetuwaappe ittuu hayk'k'ina, Aa bakkutaa bochchiyaa ooninne omarssi gakkanaw tuna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) « ‹Meetettiza mehe garsafe awaysikka hayqqiin he hayqeththaa bochchidaadey omars gakkanaas tuna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) « ‹ሜቴቲዛ ሜሄ ጋርሳፌ ኣዋይሲካ ሃይቂን ሄ ሃይቄ ቦቺዳዴይ ኦማርስ ጋካናስ ቱና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሜተትያ መሄታፐ እሶይ ባዉትኮ፥ እያ ባዉታ ቦችያ ኦንካ ኦማርስ ጋካናዉ ቱና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Meetetiya mehetape issoy bawutiko, iya bawuta bochiya oonika omarsi gakanaw tuna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ ‘እንድትበሉ ከተፈቀደላችሁ እንስሳት አንዱ ቢሞት፣ በድኑን የሚነካ ማንኛውም ሰው እስከ ማታ ድረስ ርኩስ ይሆናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ከሚበሉትም ቢሆን ማናቸውም እንስሳ ቢሞት የሚነካው ሁሉ እስከ ምሽት ርኩስ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብቶም ንመብልዕ ዝኾኑኹም እንስሳ እንተ በኸተ፥ እቲ ነቲ ገምቡ ዝነኽአ ኽሳዕ ምሸት ዝረኸሰ ይኸውን።
Amharic Tigrinya 2011 ካብቶም ንመብልዕ ዚኾነኹም እንስሳ ገለ ኣንተ ሓለቐ፡ እቲ ነቲ ገምቡ ዝተንከየ ክሳዕ ምሸት ይረክስ።