Leviticus 10:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሙሴ ድማ ንሚሳኤልን ኤልሳፋንን ደቂ ዑዚኤል ኣኮ ኣሮን ጸዊዑ፡ ንዑ፡ ንኣሕዋትኩም ካብቲ ኣብ ቅድሚ እቲ መቕደስ ዘሎ ሰፈር ኣውጽእዎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሙሴም የአሮንን አጎት የአዚሔልን ልጆች ሚሳዴንና ኤልሳፍንን ጠርቶ፥ “ሂዱ፤ ወንድሞቻቸሁን ከመቅደሱ ፊት አንሥታችሁ ከሰፈር ወደ ውጭ ውሰዱአቸው” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሙሴም የአሮንን አጎት የዑዝኤልን ልጆች ሚሳኤልንና ኤልጻፋንን ጠርቶ። ቅረቡ፥ ወንድሞቻችሁንም ከመቅደሱ ፊት አንሥታችሁ ከሰፈር ወደ ውጭ ውሰዱአቸው አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሙሴም የአሮንን አጎት የዑዝኤልን ልጆች ሚሳኤልንና ኤልጻፋንን ጠርቶ፦ “ቅረቡ፥ ወንድሞቻችሁንም ከመቅደሱ ፊት አንሥታችሁ ከሰፈሩ ውጭ ውሰዱአቸው” አላቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሙሴ አሮና አዉዋ እሻ ኡዝኤላ አቱማ ናናቱዋ፥ ምሻኤላነ ኤልጻፋና ጼጊደ፥ “ሃ ዪተ፤ ህንተ አዉዋ እሻ ናናቱዋ አሃ ጾሳ ዱንካንያ ስንፐ ደንደ፥ ዱንካኔዳ ሳኣፐ ጋጻ ከስተ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Muse Aaroona aawuwaa ishaa Uzi'eela attuma naanatuwaa, Mishaa'eelanne Els's'aafaana s'eegiide, «Haa yiite; hintte aawuwaa ishaa naanatuwaa anhaa S'oossaa Dunkkaaniyaa sintsaappe dentsiide, dunkkaaneedda sa'aappe gas'aa kessite» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Museykka Aaroones aawaa isha Uzi7eele nayta Misha7eelenne Elxafaane xeygidi, «Haa yiite! Hayssa intte ishata ahaa geeshsha Dunkaaneppe denththidi asi dizasoppe gede haraso efte» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሙሴይካ ኣሮኔስ ኣዋ ኢሻ ኡዚኤሌ ናይታ ሚሻኤሌኔ ኤልጻፋኔ ጼይጊዲ፥ «ሃ ዪቴ! ሃይሳ ኢንቴ ኢሻታ ኣሃ ጌሻ ዱንካኔፔ ዴንዲ ኣሲ ዲዛሶፔ ጌዴ ሃራሶ ኤፍቴ» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሙሰይ አሮና አዋ እሻ ኡዝኤላ አደ ናይታ ምሳኤላነ ኤልዛፋና ፄግድ፥ “ሃ ይድ ህንተ አዋ እሻ ናይታ አሀ ጌሻ ዱንካንያ ስንፈ ደንድ፥ ጉታፐ ጋፃ ከስተ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Musey Aarona aawa ishaa Uzi7eela adde nayta Misa7eelanne Elzafaana xeegidi, “Haa yidi hinte aawa ishaa nayta aha Geeshsha Dunkaaniya sinthafe denthidi, gutaape gaxa kessite” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሙሴ የአሮንን አጎት የዑዝኤልን ልጆች ሚሳኤልንና ኤልጻፋንን ጠርቶ፣ “ወደዚህ ኑና ወንድሞቻችሁን አንሡ፤ ከመቅደሱም ደጃፍ አርቃችሁ፣ ከሰፈር ወደ ውጭ ውሰዷቸው” አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሙሴም ዑዚኤል የተባለው የአሮን አጐት ልጆች የሆኑትን ሚሻኤልንና ኤልጻፋንን ጠርቶ “ኑ የእነዚህን የወንድሞቻችሁን ሬሳ ከተቀደሰው ድንኳን አንሥታችሁ ከሰፈር ወደ ውጪ አውጡ” አላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሙሴ ድማ ንሚሳኤልን ንኤልፃፋንን፥ ደቂ ዑዝኤል፥ ሓወቦኡ ንኣሮን፥ ፀዊዑ “ንዑ እሞ ነሕዋትኩም ካብ መቕደስ ናብ ወፃኢ ሰፈር ውሰድዎም” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሙሴ ድማ ንሚሳኤልን ንኤልሳፋንን ደቂ ኡዚኤል፡ ሓው ኣቦ ኣሮን ጸዊዑ ቅረቡ ኣሞ ነሕዋትኩም ካብ መቕደስ ንወጻኢ ሰፈር ውሰድዎም በሎም። |