Leviticus 10:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ሙሴ ንኣሮን፡ እግዚኣብሄር ከምዚ ብምባል ተዛረቦ፡ በቶም ዝቐረቡኒ ክቕደስ፡ ኣብ ቅድሚ ኲሉ ህዝቢ ድማ ክኸብር እየ፡ በሎ። ኣሮን ድማ ስቕ በለ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሙሴም አሮ​ንን፥ “እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር፦ ወደ እኔ በሚ​ቀ​ርቡ እመ​ሰ​ገ​ና​ለሁ፤ በሕ​ዝ​ቡም ሁሉ ፊት እከ​ብ​ራ​ለሁ ብሎ የተ​ና​ገ​ረው ይህ ነው” አለው፤ አሮ​ንም ደነ​ገጠ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሙሴም አሮንን። እግዚአብሔር። ወደ እኔ በሚቀርቡ እቀድሳለሁ፥ በሕዝቡም ሁሉ ፊት እከብራለሁ ብሎ የተናገረው ይህ ነው አለው፤ አሮንም ዝም አለ
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሙሴም አሮንን፦ “ጌታ፦ ‘ወደ እኔ በሚቀርቡ እቀደሳለሁ፥ በሕዝቡም ሁሉ ፊት እከብራለሁ’ ብሎ የተናገረው ይህ ነው” አለው፤ አሮንም ዝም አለ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ ሙሴ አሮና፥ “መና ጎዳይ፥ “ ‘ታን ታ ማታ ሺቅያዋንታ ታ ጌሻተ በሳና። ቃይ አሳ ኡባ ስንን ታን ቦንቼታና’ ” ጊደ ሃሳዬዳዌ በአ ሀዋ ያጌዳ። አሮን ጮኡ ጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, Muse Aaroona, «Med'inaa Goday, « ‹Taani ta mata shiik'iyaawantta ta geeshshatetsaa bessana. K'ay asaa ubbaa sintsan taani bonchchettana› » giide haasayeeddawe be'a hawaa yaageedda. Aaroon c'o"u geedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Musey qasse Aaroones, «GODAY, ‹Ta sinththe shiiqidi taas ooththizaytas tani ta geeshshateththaa qonccisana; tanikka ta dereza achchan bonchchettidaade gidana› giidi izi asaa kase qofsidayssi hayssa» gides. Aarooneykka ay zaarokka immontta co7u gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሙሴይ ቃሴ ኣሮኔስ፥ «ጎዳይ፥ ‹ታ ሲን ሺቂዲ ታስ ኦዛይታስ ታኒ ታ ጌሻቴ ቆንጪሳና፤ ታኒካ ታ ዴሬዛ ኣቻን ቦንቼቲዳዴ ጊዳና› ጊዲ ኢዚ ኣሳ ካሴ ቆፍሲዳይሲ ሃይሳ» ጊዴስ። ኣሮኔይካ ኣይ ዛሮካ ኢሞንታ ጮኡ ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሙሰይ አሮናኮ፥ ጎዳይ፥ “ታኒ አሳ ግዶፈ ታኮ ሺቀይሳታ፥ ታ ጌሻተ በሳና። ቃስ አሳ ኡባ ስንን ታ ቦንቸታና” ግድ ኦድዳይሳ ሀይሳ በአ። አሮን ዛሮ እሞና ስእ ግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Musey Aaronako, Goday, “Taani asaa giddofe taako shiiqeyisata, ta geeshshatetha bessaana. Qassi asa ubbaa sinthan ta bonchetana” gidi odidaysa haysa be7a. Aaroni zaaro immonna si77i gis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሙሴም አሮንን እንዲህ አለው፤ “ እግዚአብሔር (ያህዌ) ፦ “ ‘ወደ እኔ በሚቀርቡት መካከል፣ ቅድስናዬን እገልጣለሁ፤ በሕዝቡም ሁሉ ፊት፣ እከበራለሁ’ ብሎ የተናገረው ይህን ነው።” አሮንም ዝም አለ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሙሴም አሮንን “እግዚአብሔር ‘በፊቴ ቀርቦ የሚያገለግለኝ ሁሉ ቅድስናዬን ያክብር፤ እኔም በሕዝቤ ፊት የተከበርኩ እሆናለሁ’ እያለ በተናገረበት ጊዜ ይህንኑ ማስጠንቀቁ ነበር” አለው። አሮንም መልስ ሳይሰጥ ዝም አለ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ሙሴ ንኣሮን፦ “በቶም ዝቐርቡኒ ኽቕደስ እየ፤ ኣብ ቅድሚ ዅሉ ህዝቢ ኸዓ ክኸብር እየ” ኢሉ እግዚኣብሄር ዝተዛረቦ እዙይ እዩ በሎ፤ ኣሮን ድማ ስቕ በለ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ሙሴ ንኣሮን በቶም ዚቐርቡኒ ክቕደስ እየ፡ ኣብ ቅድሚ ኹሉ ህዝቢ ኸኣ ኪኸብር እየ፡ ኢሉ፡ እግዚኣብሄር እተዛረቦ እዚ እዩ በለ። ኣሮን ድማ ትም በለ።