Lamentations 5:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ማይና ንገንዘብ ኢና ሰቲና፤ ዕንጨይትና ተሸይጡልና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ውኃችንን በገንዘብ ጠጣን፤ እንጨታችን በዋጋ በትከሻችን ይመጣል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ውኃችንን በብር ጠጣን እንጨታችንን በዋጋ ገዛን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ውኃችንን በብር ጠጣን እንጨታችንን በዋጋ ገዛን። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑ ኡሽያ ሃዉ ሚሻ ጭጌቶ፤ ኤያ ምካ ሻም አኬቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nu ushiyaa haatsaw miishshaa c'iggeeto; eetsiyaa mitsaakka shammi akkeetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuni nu haaththa miishshan shammi uyidos; nuni nu miththaaka shammi ekkidos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑኒ ኑ ሃ ሚሻን ሻሚ ኡዪዶስ፤ ኑኒ ኑ ሚካ ሻሚ ኤኪዶስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ኡሻ ሃ ሻምድ ኤኮስ፤ ኤያ ምስ ጋተ ቃንፆስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni ushsha haatha shammidi ekoos; eethiya mithas gate qanxoos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለምንጠጣው ውሃ መክፈል ነበረብን፤ ዕንጨታችንንም የምናገኘው በግዢ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለምንጠጣው ውሃ ዋጋ እንከፍልበታለን፤ የማገዶ እንጨት እንኳ በዋጋ መግዛት አለብን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ማይና ብዋጋ ንሰቲ፥ ዕንፀይትናውን ብመሸጣ ንዕድግ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ይ ምዕራፍ |