Lamentations 5:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር፡ ነቲ ኣብ ልዕሌና ዝወረደ ዘክር። ጸርፊና ኣስተብህል እሞ ርኣዮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አቤቱ፥ የሆነብንን ዐስብ፤ ተመልከት ስድባችንንም እይ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ የሆነብንን አስብ፤ ተመልከት ስድባችንንም እይ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ የሆነብንን አስብ፥ ተመልከት ስድባችንንም እይ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት መና ጎዳዉ፥ ኑ ቦላ ጋኬዳዋ ኡባ ሀሳያ፤ ኑና ጼላ፤ ኑ ካዉሻካ በአ! |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Med'inaa Godaw, nu bolla gakkeeddawaa ubbaa hassaya; nuuna s'eella; nu kawushshaakka be'a! |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet GODAWU! Nu bolla gakkidayssa ne qoppa; nu kawushshateththaka xeella. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ኑ ቦላ ጋኪዳይሳ ኔ ቆፓ፤ ኑ ካዉሻቴካ ጼላ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ጎዳዉ፥ ኑና ጋክዳባ ኡባ ቆፓ፤ ኑ ካዉሻተ በአ! |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Godaw, nuna gakidaba ubbaa qopa; nu kawushatethaa be7a! |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ በእኛ ላይ የደረሰውን ዐስብ፤ ውርደታችንን እይ፤ ተመልከትም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሆይ! በእኛ ላይ የደረሰውን አስብ፤ ውርደታችንንም ተመልከት! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ እግዚኣብሄር፥ ነቲ ዝወረደና ዘክር፤ ቈላሕ በል እሞ ንውርደትና ጠምቶ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ትንቢት ኤርምያስ |