Judges 7:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕጂ ኪድ፡ ኣብ እዝኒ እቲ ህዝቢ ጨድር እሞ፡ ኵሉ ዚፈርህን ዚፈርህን ካብ ደብረ ጊልዓድ ይምለስን ኣንጊሁ ይውገድን። ካብቲ ህዝቢ ድማ ዕስራን ክልተን ሽሕ ተመልሱ። ዓሰርተ ሽሕ ድማ ተረፉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም አሁን እን​ግ​ዲህ፥ “የፈራ፥ የደ​ነ​ገ​ጠም ከገ​ለ​ዓድ ተራራ ተነ​ሥቶ ይመ​ለስ ብለህ በሕ​ዝቡ ጆሮ አውጅ” አለው። ከሕ​ዝ​ቡም ሃያ ሁለት ሺህ ተመ​ለሱ፤ ዐሥ​ርም ሺህ ቀሩ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሁንም እንግዲህ። የፈራ የደነገጠም ከገለዓድ ተራራ ተነሥቶ ይመለስ ብለህ በሕዝቡ ጆሮ አውጅ አለው። ከሕዝቡም ሀያ ሁለት ሺህ ተመለሱ፥ አሥርም ሺህ ቀሩ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አሁንም እንግዲህ፦ የፈራ የደነገጠም ከገለዓድ ተራራ ተነሥቶ ይመለስ ብለህ በሕዝቡ ጆሮ አውጅ አለው። ከሕዝቡም ሀያ ሁለት ሺህ ተመለሱ፥ ዐሥርም ሺህ ቀሩ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ሀእ አሳዉ፥ ‘ያሻን ኮኮርያ አሳይ ኦንነ ደኦፐ፥ ጋላኣደ ደርያፐ ስሚደ፥ ጉየ ባረ ሶ ባረ ሶ ቦ’ ያጋደ አዋያ” ያጌዳ። ያትና፥ ላታማነ ላኡ ሻአ አሳይ ጉየ ስሜዳ፤ ታሙ ሻአ አሳይ አቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, ha"i asaw, ‹Yashshan kokkoriyaa Asay ooninne de'oppe, Gala'aade Deriyaappe simmiide, guyye bare soo bare soo bo› yaagaadde awaaya» yaageedda. Yaatina, laatamanne laa"u sha"a Asay guyye simmeedda; tammu sha"a Asay atteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas ha7i asaas, ‹Wozinay hirgizaadeynne babbizaadey diikko Gala7aade zumaappe guye simmidi baso baso bo› gaada awajja» gides. Hessafe dendoyssan 22,000 asay guye simmiin 10,000 asi xalla attides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ሃኢ ኣሳስ፥ ‹ዎዚናይ ሂርጊዛዴይኔ ባቢዛዴይ ዲኮ ጋላኣዴ ዙማፔ ጉዬ ሲሚዲ ባሶ ባሶ ቦ› ጋዳ ኣዋጃ» ጊዴስ። ሄሳፌ ዴንዶይሳን 22,000 ኣሳይ ጉዬ ሲሚን 10,000 ኣሲ ጻላ ኣቲዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ አሳኮ፥ ‘ያይያ አስ ደእኮ ጋላዳ ዙማፐ ስሚድ ጉየ ባ ሶ ሶ ቦ’ ያጋዳ አዋጃ” ያግስ። ያትን፥ ላታማነ ናምኡ ሙኩሉ አሳይ ጉየ ስምን ታሙ ሙኩሉ አስ አትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, asaako, ‘Yayyiya asi de7iko Galada zumaape simmidi guye ba soo soo boo’ yaagada awaaja” yaagis. Yaatin, laatamanne nam7u mukulu asay guye simmin tammu mukulu asi attis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ‘ማንም የፈራ ቢኖር የገለዓድን ተራራ ትቶ ወደ መጣበት ይመለስ’ ብለህ ለሕዝቡ ዐውጅ።” ስለዚህ ሃያ ሁለቱ ሺሕ ሲመለሱ ዐሥሩ ሺሕ ብቻ ቀሩ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ለሕዝቡ ‘ከመካከላችሁ ፈሪና ድንጉጥ የሆነ ሰው ካለ ወደ ቤቱ ተመልሶ ይሂድ፤ እኛም በዚህ በገለዓድ ተራራ ላይ እንቈያለን’ ብለህ ንገራቸው።” በዚህ ምክንያት ኻያ ሁለቱ ሺህ ሲመለሱ ዐሥሩ ሺህ ቀሩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እምበኣር ሕዚ ነቶም ህዝቢ ‘ካብ ፍርሓት ዝተልዓለ ዅሉ ራዕዲ ዝሓዞ ኻብ እምባ ገለዓድ ይመለስ’ ኢልካ ኣብ እዝኖም ኣውጀሎም” በሎ። ሽዑ ኻብቶም ህዝቢ ዕስራን ክልተን ሽሕ ተመለሱ፤ ዓሰርተ ሽሕ ከዓ ተረፉ።
Amharic Tigrinya 2011 እግዚኣብሄር ድማ ንጊዴዎን፡ እዚ ህብዚ ገና ብዙሕ እዩ፡ ናብ ማይ ኣውርዶም፡ ኣብኡ ንኣታቶም ክፍትነልካ ኣየ። ኪኸውን ድማ እዩ፡ እቲ ኣነ፡ እዚ ምሳኻ ይኺድ፡ ዝብለካ፡ ንሱ ምሳኻ ይኺድ፡ እቲ፡ ምሳኻ ኣይኺድ፡ ዝበለካ ዘበለ ኸአ፡ ንሱ ኣይኺድ በሎ።