Judges 6:37 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ፡ ጸጕሪ ሱፍ ኣብ መሬት ከንብር እየ። እቲ ጠሊ ድማ ኣብ ልዕሊ ጸጕሪ ጤል ጥራይ እንተ ዀይኑ ኣብ ደገ ኣብ ኵላ ምድሪ እንተ ነቒጹ ድማ ከምቲ ዝበልካዮ ንእስራኤል ብኢደይ ከም እትብጀው ክፈልጥ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነሆ! በዐውድማዉ ላይ የተባዘተ የበግ ጠጕር አኖራለሁ፤ በጠጕሩ ብቻ ላይ ጠል ቢሆን በምድሩም ሁሉ ደረቅ ቢሆን፥ እንደ ተናገርህ የእስራኤልን ልጆች በእኔ እጅ እንደምታድናቸው አውቃለሁ” አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆ፥ በአውድማው ላይ የተባዘተ የበግ ጠጕር አኖራለሁ፤ በጠጕሩ ብቻ ላይ ጠል ቢሆን በምድሩም ሁሉ ደረቅ ቢሆን፥ እንደ ተናገርህ የእስራኤልን ልጆች በእኔ እጅ እንድታድናቸው አውቃለሁ አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነሆ፤ የበግ ጠጉር ባዘቶ በአውድማው ላይ አኖራለሁ። ምድሩ በሙሉ ደረቅ ሆኖ ባዝቶው ላይ ብቻ ጤዛ ቢኖር፥ እንዳልከው እስራኤላውያንን በእኔ እጅ እንደምታድናቸው አውቃለሁ።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | በአ፥ ዛርጋ ቡክያ ኡዱማን ዶርሳ አጎዛ ታን ዎና፤ ከተርሳይ ሄ ዶርሳ አጎዛ ጻላላን ደእና፥ ቢታ ኡባይ መላ ግዶፐ፥ ኔን ኦዴዳዋዳን፥ እስራኤልያ አሳ ኔን ታ ኩሽያን አሻናዋ ታን ኤራና” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | be'a, zarggaa bukkiyaa uddumaan dorssaa agoozaa taani wotsana; ketterssay he dorssaa agoozaa s'alaalan de'ina, biittaa ubbay mela gidooppe, neeni odeeddawaadan, Israa'eeliyaa asaa neeni ta kushiyan ashshanawaa taani erana» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Beya, gistte bukkiza balen dorsa iske tani woththana; xaazay he dorsaa iske bolla xalla diidi biitta bolla dontta aggiko neni yootida mala, Isra7eele asaa ta kushen ne ashshanayssa ta erana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቤያ፥ ጊስቴ ቡኪዛ ባሌን ዶርሳ ኢስኬ ታኒ ዎና፤ ጻዛይ ሄ ዶርሳ ኢስኬ ቦላ ጻላ ዲዲ ቢታ ቦላ ዶንታ ኣጊኮ ኔኒ ዮቲዳ ማላ፥ ኢስራኤሌ ኣሳ ታ ኩሼን ኔ ኣሻናይሳ ታ ኤራና» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄኮ፥ ታኒ ግስተ ቡክያ ዉዱማን ፓደትዳ ዶርሰ እክሰ ዎና። ሀራ ቢታ ኡባይ መላ ግድድ ሄ እክስያ ቦላ ፃላላ አክ ዎኮ ነ ኦድዳይሳዳ እስራኤለ አሳ ታ ኩሸን አሻናይሳ ታ ኤራና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Heko, taani giste bukiya wudumman paadetida dorse ikise wothana. Hara biitta ubbay mela gididi he ikisiya bolla xalaala aki wodhiko ne odidaysada Isra7eele asaa ta kushen ashshanaysa ta erana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነሆ፤ የበግ ጠጕር ባዘቶ በዐውድማው ላይ አኖራለሁ። ምድሩ በሙሉ ደረቅ ሆኖ ባዘቶው ላይ ብቻ ጤዛ ቢኖር፣ እንዳልኸው እስራኤላውያንን በእኔ እጅ እንደምታድናቸው ዐውቃለሁ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነሆ! ስንዴ በምንወቃበት አውድማ ላይ የተባዘተ የበግ ጠጒር አስቀምጣለሁ፤ ነገ ጧት ሌላው ምድር ሁሉ ደረቅ ሆኖ በዚህ ጠጒር ባዘቶ ላይ ብቻ ጤዛ ከሆነ፥ እንደ ተናገርከው እስራኤልን ለማዳን የመረጥከኝ መሆኑን አረጋግጣለሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ እምበኣር፥ ኣነ ነዝ ቝሩፅ ፀምሪ እዙይ ኣብዝ ዓውዲ ኣንብሮ ኣለኹ። ኵላ ምድሪ ንቕፅቲ፥ ኣብዝ ፀምሪ እዙይ ጥራሕ ከዓ ኣውሊ እንተ ኾነ፥ ሽዑ ኸምቲ ዝበልካዮ፥ ንእስራኤል ብኢደይ ከም እተድሕኖ እፈልጥ” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሂ፡ ኣነ እዚ ቁረጽ ጸምሪ እዚ ኣብ ዓውዲ እኔብር ኣሎኹ። ኩላ ምድሪ ንቕጽቲ ኸአ ኣብዚ ጸምሪ ጥራይ ዛዕዝዓ እንተ ኾነ፡ ሽዑ ኸምቲ እተዛረብካዮ፡ ንእስራኤል ብኢደይ ከም እተድሕኖ እፈልጥ በሎ። |