Judges 5:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዘመን ሳምጋር ወዲ ኣናት፡ ብዘመን ያኤል፡ ኣብ ጽርግያታት ሰብ ኣይነበሮን፡ እቶም ተጓዓዝቲ ድማ ብመገድታት ይኸዱ ነበሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሐናት ልጅ በሰሜጋር ዘመን፥ በኢያዔል ዘመን ነገሥት መንገዶችን ተዉ፤ በስርጥ መንገድም ይሄዱ ነበር፤ በጠማማ መንገድም ሄዱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዓናት ልጅ በሰሜጋር ዘመን፥ በኢያዔል ዘመን መንገዶች ተቋረጡ፤ መንገደኞች በስርጥ መንገድ ይሄዱ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዓናት ልጅ በሻምጋር ዘመን፥ በያዔል ዘመን መንገዶች ተቋረጡ፥ መንገደኞች በስርጥ መንገድ ይሄዱ ነበር። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አናታ ናኣ ሻምጋና ዎደነ፥ ያኤላ ዎደ ጫና መህያ ላግያ፥ ዛልአንቻቱ ሄ ቢታና አበይክኖ። ኦግያና ብያዋንቱካ ኦግያ አጊደ፥ ሎሱዋና ቤድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Anaata na'aa Shamggaana wodenne, Yaa'eela wode c'aanaa mehiyaa laaggiyaa, zal"anchchatuu he biittaana aad'd'ibeykkino. Ogiyaanna biyaawanttukka ogiyaa aggiide, loossuwaana beeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Anaate naa Shamgare wodeninne Ya7eele woden ogey samides; zal7anchchatikka he biittara kanththi beettenna. Ogezara bizaytikka ogaa aggidi harasora bida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኣናቴ ና ሻምጋሬ ዎዴኒኔ ያኤሌ ዎዴን ኦጌይ ሳሚዴስ፤ ዛልኣንቻቲካ ሄ ቢታራ ካን ቤቴና። ኦጌዛራ ቢዛይቲካ ኦጋ ኣጊዲ ሃራሶራ ቢዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አናታ ናኣ ሳምጋራ ዎደነ ያኤላ ዎደ ኦገይ ዶገትስ፤ ዛልአንቾት ዩሾ ኦገራ ቦሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Anaata na7aa Samgaara wodenne Ya7eela wode ogey dogetis; zal7anchoti yuusho ogera boosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በዓናት ልጅ በሰሜጋር ዘመን፣ በኢያዔል ጊዜ መንገዶች ባድማ ሆኑ፤ ተጓዦችም በጠመዝማዛ መንገድ ሄዱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዐናት ልጅ በሻምጋርና በያዔል ዘመን፥ የሲራራ ነጋዴዎች በምድሪቱ አያልፉም ነበር፤ መንገደኞችም ተደብቀው በዘወርዋራ መንገድ ይሄዱ ነበር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብዘመን ሰሜጋር ወዲ ዓናት፥ ብዘመን ኢያዔል መንገድታት ተቛረፁ፤ ሓለፍቲ መንገዲ ድማ ብጥውይዋይ መንገዲ ኸዱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብዘበን ሻምጋር ወዲ ዓናት፡ ብዘበን ያዔል ድማ ብጥውጥዋይ መገዲ ኸዱ። |