Judges 5:27 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ እግራ ሰገደ፡ ወደቐ፡ ደቀሰ። ኣብ እግራ ሰገደ፣ ወደቐ፤ ኣብቲ ተንበርኪኹ፡ ኣብኡ ሞይቱ ወደቐ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእግሮችዋ አጠገብ ተደፋ፤ ወደቀ፤ ተኛ፤ በእግሮችዋ አጠገብ ተፈራገጠ፤ በተፈራገጠበትም በዚያ ተጐሳቍሎ ሞተ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በእግሮችዋ አጠገብ ተደፋ፥ ወደቀ፥ ተኛ፤ በእግሮችዋ አጠገብ ተደፋ፥ ወደቀ፤ በተደፋበት ስፍራ በዚያ ወድቆ ሞተ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእግሮችዋ አጠገብ ተደፋ፥ ወደቀ፥ ተኛ፥ በእግሮችዋ አጠገብ ተደፋ፥ ወደቀ፥ በተደፋበት ስፍራ በዚያ ወድቆ ሞተ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ያትና፥ እ ቦልቁ ጊደ ኩንዴዳ። እ ሄ እዝ ገድያ ማታን ቦልቁ ጊደ ኩንዴዳ። ሄ ኩንዴዳ ሳኣን ሀይቄዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yaatina, I bolk'k'u giide kunddeedda. I he izi gediyaa matan bolk'k'u giide kunddeedda. He kunddeedda sa'aan hayk'k'eedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Bolqu gi kundides; izi toho garsankka gufannides; he kundida sohon hayqqides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቦልቁ ጊ ኩንዲዴስ፤ ኢዚ ቶሆ ጋርሳንካ ጉፋኒዴስ፤ ሄ ኩንዲዳ ሶሆን ሃይቂዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ቶሁዋ ጋርሳን ኩንድስ፤ እ ቶሁዋ ማታን ዞሄትስ። እ ቶሁዋ ጋርሳን ኩንድስ፤ ሄ ኩንድዳ በሳን ሀይቅስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I tohuwa garsan kundis; I tohuwa matan zohetis. I tohuwa garsan kundis; he kundida bessan hayqis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በእግሯ ሥር ተደፋ፤ ወደቀ፤ በዚያም ተዘረረ፤ በእግሯ ሥር ተደፋ፤ ወደቀ፤ በተደፋበት በዚያ ወደቀ፤ ሞተም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በእግሮችዋ ሥር ተዝለፍልፎ ወደቀ፤ በእግሮችዋ ሥር ተደፋ፤ በወደቀበትም በዚያው ሞተ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ መንጎ ኣእጋራ ተደፊኡ ወዲቑ ሞተ፤ ለጥውን በለ፤ ኣብ መንጎ ኣእጋራ ቝልዕፅ ኢሉ ወደቐ፤ ኣብቲ ዝተቘልዐፀሉ፥ ኣብኡ ወዲቑ ሞተ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ መንጎ ኣእጋራ ቑልዕጽ ኢሉ ወደቐ፡ በጥ ከአ በለ እወ፡ ኣብ መንጎ ኣእጋራ ቑልዕጽ ኢሉ ወደቐ፡ ኣብቲ እተቖልዐጸሉ፡ ኣብኡ ሞይቱ ወደቐ። |