Judges 5:25 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ማይ ለመነ፡ ንሳ ድማ ጸባ ሃበቶ። ኣብ ጥዑም ድስቲ ሓርጭ ኣምጺኣ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ውኃ ለመነ፤ ወተትም ሰጠችው፤ በተከበረ ዳካ እርጎ አቀረበችለት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ውኃ ለመነ፥ ወተትም ሰጠችው፤ በተከበረ ዳካ እርጎ አቀረበችለት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ውኃ ለመነ፥ ወተትም ሰጠችው፥ በተከበረ ጽዋ እርጎ አቀረበችለት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስሳር እዞ ሃ ኦችና፥ ማ አዉ እማዱ። ሎኦ ቃራባን መኤዳ ማ አሃዱ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Sisaari izo haatsaa oochchina, maatsaa aw immaaddu. Lo"o k'arabbaan me"eedda maatsaa ahaadu. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Sisaari izo, ‹Tana haath ushsha› gi woossides; iza gidikko meqa maath shiishshadus; lo7o wancan izas immadus. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሲሳሪ ኢዞ፥ ‹ታና ሃ ኡሻ› ጊ ዎሲዴስ፤ ኢዛ ጊዲኮ ሜቃ ማ ሺሻዱስ፤ ሎኦ ዋንጫን ኢዛስ ኢማዱስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ስሳር እዮ ሃ ኦይችን ማ እማሱ፤ ሎኦ ኦጎሮን መቅዳ ማ ኤሀሱ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Sisaari iyo haathe oychin maathi immasu; lo77o ogoron meqida maathi ehasu. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ውሃ ለመነ፤ ወተት ሰጠችው፤ ለመኳንንት በሚገባ ዕቃ፣ እርጎ አቀረበችለት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሲሣራ “ውሃ አጠጪኝ” አላት፤ እርስዋ ግን ወተት አቀረበችለት፤ በተከበረ ጽዋ እርጎ አመጣችለት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ማይ ለመነ፥ ግና ፀባ ሃበቶ፤ ብመስተዪ ኽቡራት ገይራ፥ ርግኦ ኣቕረበትሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ማይ ለመነ እሞ ጸባ ሀበቶ፡ ብመሳተያ ኽቡራት ገይራ ርግኦ ኣቕረበትሉ። |