Judges 4:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ባራቅ፡ ምሳይ ክትከይድ እንተ ደሊኺ፡ ኣነ ክኸይድ እየ፡ በላ። ምሳይ እንተ ዘይከድኩም ግና ኣነ ኣይከይድን እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ባርቅም፥ “አንቺ ከእኔ ጋር ብትሄጂ እኔ እሄዳለሁ፤ አንቺ ግን ከእኔ ጋር ባትሄጂ እኔ አልሄድም፤ እግዚአብሔር መልአኩን ከእኔ ጋር የሚልክበትን ዕለት አላውቃትምና” አላት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ባርቅም። አንቺ ከእኔ ጋር ብትሄጂ እኔ እሄዳለሁ፤ አንቺ ግን ከእኔ ጋር ባትሄጂ እኔ አልሄድም አላት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ባራቅም፥ “አብረሽኝ የምትሄጂ ከሆነ እሄዳለሁ፤ አብረሽኝ የማትሄጂ ከሆነ ግን አልሄድም” አላት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ያትና፥ ባራቅ፥ “ኔን ታናና ቦፐ፥ ታን ባና፤ ሽን ኔን ታናና ባና ዮፐ፥ ታንካ ቢከ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yaatina, Baaraak'i, «Neeni taananna booppe, taani baana; shin neeni taananna baana d'ayooppe, taanikka biikke» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Baraaqeykka izis, «Neni tanara biikko tani baana; neni tanara bontta aggiko tanikka biikke» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ባራቄይካ ኢዚስ፥ «ኔኒ ታናራ ቢኮ ታኒ ባና፤ ኔኒ ታናራ ቦንታ ኣጊኮ ታኒካ ቢኬ» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባራቅ፥ “ኔኒ ታራ ቢኮ ታኒ ባና፤ ሽን ኔኒ ታራ ቦና እፅኮ ታኒ ቢከ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Baaraqi, “Neeni taara biiko taani baana; shin neeni taara boonna ixiko taani biike” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ባርቅም፣ “አብረሽኝ የምትሄጂ ከሆነ እሄዳለሁ፤ አብረሽኝ የማትሄጂ ከሆነ ግን አልሄድም” አላት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህ በኋላ ባራቅ “አንቺ ከእኔ ጋር ከሄድሽ እሄዳለሁ፤ አብረሽኝ ካልሄድሽ ግን እኔም አልሄድም” አላት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ባርቅ ድማ “ምሳይ እንተ ኼድኪ፥ ክኸይድ እየ፤ ምሳይ እንተ ዘይኬድኪ ግና ኣይከይድን እየ” በላ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ባራቅ ድማ፡ ምሳይ እንተ ዘይከድኪ ግና ኣይከድን፡ በላ። |