Judges 4:14 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ዲቦራ ንባራክ፡ ተንስእ! እግዚኣብሄር ንሲሰራ ኣብ ኢድካ ዝህባ መዓልቲ እዚኣ እያ እሞ። እግዚኣብሄር ቅድሜኹምዶ ኣይከደን፧ ባራቅ ድማ ዓሰርተ ሽሕ ሰብኡት ደድሕሪኡ ካብ ከረን ታቦር ወረደ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዲቦራም ባርቅን፥ “እግዚአብሔር ሲሣራን በእጅህ አሳልፎ የሚሰጥበት ቀን ዛሬ ነውና ተነሣ፤ እነሆ፥ እግዚአብሔር በፊትህ ይሄዳል” አለችው። ባርቅም ዐሥር ሺህ ሰዎች ተከትለውት ከታቦር ተራራ ወረደ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዲቦራም ባርቅን። እግዚአብሔር ሲሣራን በእጅህ አሳልፎ የሚሰጥበት ቀን ዛሬ ነውና ተነሣ፤ እነሆ፥ እግዚአብሔር በፊትህ ወጥቶአል አለችው። ባርቅም አሥር ሺህ ሰዎች ተከትለውት ከታቦር ተራራ ወረደ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚህ ጊዜ ዲቦራ ባራቅን፥ “ተነሣ! ጌታ ሲሣራን በእጅህ አሳልፎ የሰጠባት ቀን ይህች ናት፤ እነሆ ጌታ በፊትህ ቀድሞ ወጥቶአል” አለችው። ስለዚህ ባራቅ ዐሥር ሺህ ሰዎችን አስከትሎ ከታቦር ተራራ ወረደ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ያትና፥ ድቦራ ባራቃ፥ “ደንዳ! ሀቼ መና ጎዳይ ነ ኩሽያን ስሳራ አደ እምያ ጋላሳ። በአ፥ መና ጎዳይ ኔፐ ስንቲደ ቤዳ” ያጋዱ። ሄዋፐ ጉየ ባራቅ ታሙ ሻአ አሳ ካለደ፥ ታቦራ ደርያፐ ዎዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yaatina, Diboora Baaraak'a, «Dendda! Hachche Med'inaa Goday ne kushiyan Sisaara aatsiide immiyaa gallassaa. Be'a, Med'inaa Goday neeppe sintsatiide beedda» yaagaaddu. Hewaappe guyye Baaraak'i tammu sha"a asaa kaaletsiide, Taaboora Deriyaappe wod'd'eedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dibooray Baraaqe «Denda! Hekko hach GODAY Sisaara ne kushen aaththi immiza gallassa. Beya! GODAY neeppe sinththati bees» gadus; Baraaqey tammu shii asaa kaaleththidi Taaboore zuma bollafe wodhdhides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዲቦራይ ባራቄ «ዴንዳ! ሄኮ ሃች ጎዳይ ሲሳራ ኔ ኩሼን ኣ ኢሚዛ ጋላሳ። ቤያ! ጎዳይ ኔፔ ሲንቲ ቤስ» ጋዱስ፤ ባራቄይ ታሙ ሺ ኣሳ ካሌዲ ታቦሬ ዙማ ቦላፌ ዎዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ያትን ድቦር ባራቃኮ፥ “ሀች ጎዳይ ስሳራ ነ ኩሸን አድ እምያ ጋላስ ግድያ ግሾ ደንዳ። ሄኮ፥ ጎዳይ ነዉ ስን አስ” ያጋሱ። ባራቅ ታሙ ሙኩሉ ኦላንቾታ ካለድ፥ ታቦረ ዙማፐ ዎስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yaatin Diboori Baaraqako, “Hachi Goday Sisaara ne kushen aathidi immiya gallas gidiya gisho denda. Heko, Goday new sinthe aadhis” yaagasu. Baaraqi tammu mukulu olanchota kaalethidi, Taabore zumaape wodhis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዚህ ጊዜ ዲቦራ ባርቅን፣ “ተነሣ! እግዚአብሔር ሲሣራን በእጅህ አሳልፎ የሰጠባት ቀን ይህች ናት፤ እነሆ እግዚአብሔር በፊትህ ቀድሞ ወጥቷል” አለችው። ስለዚህ ባርቅ ዐሥር ሺሕ ሰዎችን አስከትሎ ከታቦር ተራራ ወረደ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዲቦራም ባራቅን “እግዚአብሔር አንተን በሲሣራ ላይ ድልን እንድትቀዳጅ የሚያደርግበት ቀን ዛሬ ስለ ሆነ ተነሥ! እነሆ! እግዚአብሔር ይመራሃል” አለችው፤ ባራቅም ዐሥር ሺህ ወታደሮች ተከትለውት ከታቦር ተራራ ወረደ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዲቦራ ድማ ንባርቅ፥ “እታ እግዚኣብሄር ንሲሳራ ናብ ኢድካ ኣሕሊፉ ዝህበላ መዓልቲ ሎሚ እያ እሞ ተስእ። እግዚኣብሄር ቀቅድሜኻ ወፂኡ ኣሎ” በለቶ። ሽዑ ባርቅ፥ ምስቶም ዓሰርተ ሽሕ ሰባት፥ ካብ እምባ ታቦር ወረደ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዴቦራ ድማ ንባራቅ፡ እታ እግዚኣብሄር ንሲሶራ ኣብ ኢድካ ዚሀበላ መዓልቲ ሎሚ እያ እሞ፡ ተንስእ። እግዚኣብሄርዶ ቐቅድሜኻ ወጺኡ ኣየሎን፡ በለቶ። ሽዑ ባራቅ፡ ደድሕሪኡ ኸአ ዓሰርተ ሽሕ ሰብ፡ ካብ ከረን ታቦር ወረደ። |