Judges 21:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ደቂ እስራኤል፡ ካብ ኵሎም ነገዳት እስራኤል ምስቲ ኣኼባ ናብ የሆዋ ዘይደየበ መን ኣሎ፧ ብዛዕባ እቲ ኣብ ሚጽፓ ናብ እግዚኣብሄር ዘይደየበ ዓብዪ ማሕላ ኣተዉ እሞ፡ ብርግጽ ኪቕተል ኣለዎ በሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የእስራኤልም ልጆች ወደ እግዚአብሔር ወደ መሴፋ ስላልወጣ ሰው፥ “እርሱ ፈጽሞ ይገደል” ብለው ታላቅ መሐላ ምለው ነበርና፥ “ከእስራኤል ነገድ ሁሉ ወደ ጉባኤ ወደ እግዚአብሔር ያልወጣ ማን ነው?” አሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የእስራኤልም ልጆች ወደ እግዚአብሔር ወደ ምጽጳ ስላልወጣ ሰው። እርሱ ፈጽሞ ይገደል ብለው ታላቅ መሐላ ምለው ነበርና። ከእስራኤል ነገድ ሁሉ ወደ ጉባኤ ወደ እግዚአብሔር ያልወጣ ማን ነው? አሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በምጽጳ፥ በጌታ ጉባኤ ፊት ያልተገኘ ማንኛውም ሰው መገደል አለበት ብለው እስራኤላውያን ተማምለው ስለ ነበር፥ “ከእስራኤል ነገዶች ሁሉ በጌታ ፊት ሳይወጣ የቀረ ማን አለ?” ሲሉ ጠየቁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ያቲደ እስራኤላቱ፥ “እስራኤልያ ዛርያ ኡባፐ መና ጎዳ ስንን ሺቅያሳ ይቤና ዛሪ ኦኔ?” ያጊደ ኦቼድኖ። ኡንቱንቱ ሄዋ ኦቼዳ ጋሶታይ፥ ምጽጳ ካታማን መና ጎዳ ስንን ሺቃናዉ ይቤና አሳይ ኦንነ፥ “እ ኡባና ሀይቆ” ያጊደ ካሰ ጫቄዳ ድራሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yaatiide Israa'eelatuu, «Israa'eeliyaa zariyaa ubbaappe Med'inaa Godaa sintsan shiik'iyaasaa yibeenna zarii oonee?» yaagiide oochcheeddino. Unttunttu hewaa oochcheedda gaasotay, Mis'ip'p'a kataman Med'inaa Godaa sintsan shiik'anaw yibeenna Asay ooninne, «I ubbaanna hayk'k'o» yaagiide kase c'aak'k'eedda dirassa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtidi Isra7eeleti, «Isra7eele zare ubbaafe GODAA sinththan shiiqizaso yontta attida zarey oonee?» giidi oychchida. Istti hessa oychchida gaasoykka Mixiphpha kataman GODAA sinththan shiiqanaas yontta attida asi oonikka, «Izi mulera hayqqo» giidi kase caaqqida gishshassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲዲ ኢስራኤሌቲ፥ «ኢስራኤሌ ዛሬ ኡባፌ ጎዳ ሲንን ሺቂዛሶ ዮንታ ኣቲዳ ዛሬይ ኦኔ?» ጊዲ ኦይቺዳ። ኢስቲ ሄሳ ኦይቺዳ ጋሶይካ ሚጺጳ ካታማን ጎዳ ሲንን ሺቃናስ ዮንታ ኣቲዳ ኣሲ ኦኒካ፥ «ኢዚ ሙሌራ ሃይቆ» ጊዲ ካሴ ጫቂዳ ጊሻሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስራኤለት፥ “እስራኤለ ዛረ ኡባፈ ጎዳ ስንን ሺቅያ በሳ ዮና ኮቻይ ኦኔ?” ያግድ ኦይችዶሶና። ኤንቲ ሄሳ ኦይችዳ ጋሶይ፥ “ምፅጳ ካታማን ጎዳ ስንን ሺቃናዉ ይቦና አስ ኦንካ ሀይቆ” ያግድ ካሰ ጫቅዳ ግሾሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Isra7eeleti, “Isra7eele zare ubbaafe Godaa sinthan shiiqiya bessaa yoonna kochay oonee?” yaagidi oychidosona. Enti hessa oychida gaasoy, “Mixipha kataman Godaa sinthan shiiqanaw yiboona asi oonika hayqo” yaagidi kase caaqida gishosa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በምጽጳ፣ በእግዚአብሔር ጉባኤ ፊት ያልተገኘ ማንኛውም ሰው መገደል አለበት ብለው እስራኤላውያን ተማምለው ስለ ነበር፣ “ከእስራኤል ነገዶች ሁሉ በእግዚአብሔር ፊት ሳይወጣ የቀረ ማን አለ?” ሲሉ ጠየቁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “በምጽጳ በእግዚአብሔር ፊት ስንሰበሰብ ወደዚያ ያልመጣ ከእስራኤል ነገዶች መካከል አንድ ወገን እንኳ ይገኛልን?” ብለውም ጠየቁ፤ ይህንንም ያሉበት ምክንያት ወደ ምጽጳ ያልሄደ ማንም ሰው ቢገኝ በሞት ለመቅጣት ተማምለው ስለ ነበር ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ደቂ እስራኤል ድማ፦ “ናብ እግዚኣብሄር ናብ ምፅጳ ዘይድይብ ብርግፅ ይቀተል” ኢሎም ፅኑዕ ማሕላ ምሒሎም ነበሩ እሞ “ካብ ኵሎም ነገድ እስራኤል ናብቲ ጉባኤ፥ ናብ እግዚኣብሄር ዘይደየበ መን እዩ?” ኢሎም ጠየቑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደቂ እስራኤል ድማ፡ ናብ እግዚኣብሄር ናብ ሚጽጳ ዘይድይብ ሞት ይሙት፡ ኢሎም ጽኑዕ ማሕላ ምሒሎም ነበሩ እሞ፡ ካብ ኩሎም ነገድ እስራኤል ናብ ማሕበር፡ ናብ እግዚኣብሄር ዘይደየበ መን እዩ በሉ። |