Judges 21:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ፡ እግዚኣብሄር ኣምላኽ እስራኤል፡ ስለምንታይ ኣብ እስራኤል ሎሚ ሓደ ነገድ ኣብ እስራኤል ጠፊኡ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነ​ር​ሱም፥ “አቤቱ፥ የእ​ስ​ራ​ኤል አም​ላክ ሆይ፥ ዛሬ ከእ​ስ​ራ​ኤል አንድ ነገድ መታ​ጣቱ፥ ስለ​ምን ይህ በእ​ስ​ራ​ኤል ላይ ሆነ?” አሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነርሱም። አቤቱ፥ የእስራኤል አምላክ ሆይ፥ ዛሬ ከእስራኤል አንድ ነገድ መታጣቱ፥ ስለ ምን ይህ በእስራኤል ላይ ሆነ? አሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲህም አሉ፤ “የእስራኤል አምላክ ጌታ ሆይ፤ ይህ ለምን በእስራኤል ላይ ሆነ? ዛሬ ከእስራኤል አንድ ነገድ እንዴት ይታጣ?”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ “አቤት መና ጎዳዉ፥ እስራኤልያ ጾሳዉ፥ ሀ የዉ አያዉ እስራኤላን ሀኔዴ? ሀቼ እስራኤልያ አሳ ግዶፐ እት ዛሪ አያዉ ፓጪ?” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe «Abeet Med'inaa Godaw, Israa'eeliyaa S'oossaw, ha yewuu ayaw Israa'eelan haneedee? Hachche Israa'eeliyaa asaa giddoppe itti zarii ayaw pac'c'ii?» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Abeet GODAA Isra7eele Xoossawu, ha yo7oy ays Isra7eelen hanidee? Hach Isra7eele asaa giddofe issi zarey ays paccidee?» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኣቤት ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳዉ፥ ሃ ዮኦይ ኣይስ ኢስራኤሌን ሃኒዴ? ሃች ኢስራኤሌ ኣሳ ጊዶፌ ኢሲ ዛሬይ ኣይስ ፓጪዴ?» ጊዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ፥ “አቤት ጎዳዉ፥ እስራኤለ ፆሳዉ፥ ሀይስ እስራኤለን አይስ ሀንዴ? ሀች እስራኤለ አሳ ግዶፈ እስ ኮቻይ አይስ ፓጭዴ?” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti, “Abeeti Godaw, Isra7eele Xoossaw, haysi Isra7eelen ayis hanidee? Hachi Isra7eele asaa giddofe issi kochay ayis pacidee?” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንዲህም አሉ፤ “የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር ሆይ፤ ይህ ለምን በእስራኤል ላይ ሆነ? ዛሬ ከእስራኤል አንድ ነገድ እንዴት ይታጣ?”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱም፦ አቤቱ፥ የእስራኤል አምላክ ሆይ! ዛሬ ከእስራኤል አንድ ነገድ መታጣቱ፥ ስለምን ይህ በእስራኤል ላይ ሆነ? አሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኦ እግዚኣብሄር! ኣምላኽ እስራኤል፥ ሎሚ ኻብ እስራኤል ሓደ ነገድ ክጐድልስ፥ ስለ ምንታይ እዩ ኣብ እስራኤል እዙይ ዝኾነ?” ድማ በሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣታ እግዚኣብሄር ኣምላኽ እስራኤል፡ ሎሚ ካብ እስራኤል ሓደ ነገድ ኪጎድልሲ፡ እዚ ስለምንታይ እዩ ኣብ እስራኤል ዝኾነ፡ ድማ በሉ።