Judges 21:23 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ደቂ ብንያም ድማ ከምኡ ገበሩ፡ ካብቶም ዝማረኹዎም ሳዕሳዕቲ ድማ ከከም ቍጽሮም ኣንስቲ ወሰዱ። ከይዶም ድማ ናብ ርስቶም ተመሊሶም ነተን ከተማታት ኣዐሪዮም ኣብኣን ተቐመጡ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የብ​ን​ያ​ምም ልጆች እን​ዲሁ አደ​ረጉ፤ በቍ​ጥ​ራ​ቸ​ውም መጠን ከተ​ነ​ጠ​ቁት ዘፋ​ኞች ሚስ​ትን ወሰዱ፤ ወደ ርስ​ታ​ቸ​ውም ተመ​ል​ሰው ሄዱ፤ ከተ​ሞ​ች​ንም ሠር​ተው ተቀ​መ​ጡ​ባ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የብንያምም ልጆች እንዲሁ አደረጉ፥ በቍጥራቸውም መጠን ከተነጠቁት ዘፋኞች ሚስት ወሰዱ፤ ወደ ርስታቸውም ተመልሰው ሄዱ፥ ከተሞችንም ሠርተው ተቀመጡባቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ብንያማውያን እንደ ተባሉት አደረጉ፤ ልጃገረዶቹ በሚጨፍሩበትም ጊዜ እያንዳንዱ ሰው አንዳንድ እየጠለፈ ሚስት እንድትሆነው ይዞ ሄደ፤ ከዚያም ወደ ርስታቸው ተመለሱ፤ ከተሞቻቸውንም አድሰው በዚያ ኖሩ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቢንያማ አሳቱካ እስራኤልያ ጭማቱ ጌዳዋዳን ኦድኖ፤ ኡባይካ ሴሎን ዱርያ ማጫ ናናቱዋፐ ባረንቱ ፓይዱዋ ኬሻቱዋ ዳፊደ አፌድኖ። ኡንቱንቱ ባረንቱ ላታ ጋድያ ስሚደ፥ ካታማቱዋ ዎ የግ ኬጺደ፥ ያን ደኤድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Biiniyaama asatuukka Israa'eeliyaa c'imatuu geeddawaadan ootseeddino; ubbaykka Seelon duriyaa mac'c'a naanatuwaappe barenttu payduwaa keeshshatuwaa dafiide afeedino. Unttunttu barenttu laata gadiyaa simmiide, katamatuwaa wotsi yeggi kees's'iide, yaan de'eeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Biniyaame qommotikka Isra7eele cimati gida mala ooththida; ubbayka Seelon yexxiza macca naytappe bantta qooda keena dafi efida. Istti bantta laata biittaa simmidi katamata woththi keexxidi heen de7ida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቢኒያሜ ቆሞቲካ ኢስራኤሌ ጪማቲ ጊዳ ማላ ኦዳ፤ ኡባይካ ሴሎን ዬጺዛ ማጫ ናይታፔ ባንታ ቆዳ ኬና ዳፊ ኤፊዳ። ኢስቲ ባንታ ላታ ቢታ ሲሚዲ ካታማታ ዎ ኬጺዲ ሄን ዴኢዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ብንያመ አሳይ እስራኤለ ጭማት ግዳይሳዳ ኦዶሶና። እሶይ እሶይ ሴሎን የፅያ ማጫ ናይታፐ ባዉ ማቾ ዳፍድ ኤክስ። ኤንቲ ባንታ ላታ ቢታ ስሚድ፥ ካታማታ ዛር ኬፅድ ያን ደእዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Biniyaame asay Isra7eele cimati gidaysada oothidosona. Issoy issoy Seelon yexiya macca naytape baw macho dafidi ekis. Enti banta laata biitta simmidi, katamata zaari keexidi yan de7idosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ብንያማውያን እንደ ተባሉት አደረጉ፤ ልጃገረዶቹ በሚጨፍሩበትም ጊዜ እያንዳንዱ ሰው አንዳንድ እየጠለፈ ሚስት እንድትሆነው ይዞ ሄደ፤ ከዚያም ወደ ርስታቸው ተመለሱ፤ ከተሞቻቸውንም አድሰው በዚያ ኖሩ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ብንያማውያንም እንደዚሁ አደረጉ፤ በብዛታቸው ልክ እያንዳንዱ በሴሎ ከሚጨፍሩት ልጃገረዶች መካከል እየጠለፈ በሚስትነት ይዞ ሄደ፤ ወደ ግዛታቸውም ተመልሰው ከተሞቻቸውን በማደስ በዚያ ኖሩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ደቂ ብንያም ከዓ ኸምኡ ገበሩ። ካብተን ዝስዕስዓ ዝነበራ ዘሪፎም፥ ከምቲ ቝፅሮም ኣንስቲ ወሰዱ። ከይዶም ከዓ ናብ ርስቶም ተመለሱ። ከተማታት ሰሪሖም ድማ ኣብኣተን ተቐመጡ።
Amharic Tigrinya 2011 እቶም ደቂ ብንያም ከአ ከምኡ ገበሩ፡ ካብተን ዚስዕስዓ ዝነበራ ዘሪፎም፡ ከምቲ ቖጽሮም ኣንስቲ ወሰዱ። ከዱ እሞ ናብ ርስቶም ተመልሱ፡ ከተማታት ሰሪሖም ድማ ኣባታተን ተቐመጡ።