Judges 19:25 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ሰብኡት ግና ኣይሰምዕዎን፣ እቲ ሰብኣይ ድማ ንሰበይቱ ሒዙ ናባታቶም ኣውጽኣ። ክሳዕ ንግሆ ድማ ምሉእ ለይቲ ይፈልጥዋን ይጸርፋን ነበሩ፤ እታ መዓልቲ ክትወግሕ ምስ ጀመረት ድማ ሓዲጎማ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰዎቹ ግን ሊሰሙት አልፈቀዱም፤ ሰውየውም ዕቅብቱን ይዞ ወደ እነርሱ አወጣላቸው፤ አዋረድዋትም፤ ሌሊቱንም ሁሉ እስኪነጋ ድረስ አመነዘሩባት፤ ጎህም በቀደደ ጊዜ ለቀቁአት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሰዎቹ ግን ነገሩን አልሰሙም፤ ሰውዮውም ቁባቱን ይዞ አወጣላቸው፤ ደረሱባትም፥ ሌሊቱንም ሁሉ እስኪነጋ ድረስ አመነዘሩባት፤ ጎህ በቀደደም ጊዜ ለቀቁአት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሆኖም ሰዎቹ ሊሰሙት አልፈለጉም፤ ስለዚህ ሌዋዊው ቁባቱን ወደ ውጭ አወጣላቸው፤ ሰዎቹም አመነዘሩባት፤ ሌሊቱን ሙሉ ሲፈራረቁባት አድረው ጐሕ ሲቀድ ለቀቋት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን አሳቱ እ ጌዳዋ ስሰናን እጼድኖ። ያትና፥ ቢታኒ ባረ አኪያ ቆማቶ ካረ ኬሲደ፥ ኡንቱንቶ እሜዳ፤ ሳአይ ዎንታና ጋካናዉ፥ ቃማ ኡባ ካላን ካላን እዝና ዎልቃን ግሲደ፥ እዞ ፓጻ ካኢዴ አቄድኖ፤ ያቲደ ሳአይ ዎንታና ሀንሽን፥ እዞ የዴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin asatuu I geeddawaa sisennan is's'eeddino. Yaatina, bitanii bare akkiyaa k'oomatto kare kessiide, unttunttoo immeedda; sa'ay wonttana gakkanaw, k'ammaa ubbaa kaallaan kaallaan izinna wolk'k'aan gisiide, izo pas'a kaa'iidde ak'eeddino; yaatiide sa'ay wonttana hanishshin, izo yeddeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin asati izi gizayssa siyontta ixxida. Hessa gishshas Lewe zarezi ba laggeththoyo isttas kare kessi yeddides; sa7ay wonttana gakkanaas laametti laametti izira zin7idi sa7ay wonttana gishin yeddida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ኣሳቲ ኢዚ ጊዛይሳ ሲዮንታ ኢጺዳ። ሄሳ ጊሻስ ሌዌ ዛሬዚ ባ ላጌዮ ኢስታስ ካሬ ኬሲ ዬዲዴስ፤ ሳኣይ ዎንታና ጋካናስ ላሜቲ ላሜቲ ኢዚራ ዚንኢዲ ሳኣይ ዎንታና ጊሺን ዬዲዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን አሳት እ ግዳይሳ ስኦና እፅዶሶና። ሌወይ ባ ላገዉ ካረ ሆልስ። ሳእ ዎንታና ጋካናዉ ቃማ ኩመ ታራን ታራን ኢራ ዎልቃን ጋሄትድ፥ እዮ ፓፃ ካእሸ አይስዶሶና፤ ሳእ ዎንታና ሀንሽን እዮ የድ አግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin asati I gidaysa si7onna ixidosona. Leewey ba laggethiw kare holis. Sa7i wontana gakanaw qamma kumethi taran taran iira wolqan gahetidi, iyo paxa kaa7ishe aysidosona; sa7i wontana hanishin iyo yeddi aggidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሆኖም ሰዎቹ ሊሰሙት አልፈለጉም፤ ስለዚህ ሌዋዊው ቁባቱን ወደ ውጭ አወጣላቸው፤ ሰዎቹም አመነዘሩባት፤ ሌሊቱን ሙሉ ሲፈራረቁባት ዐድረው ጐሕ ሲቀድ ለቀቋት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰዎቹ ግን አልሰሙትም፤ ስለዚህ ሰውዬው ቊባቱን ወደ ውጪ አውጥቶ ሰጣቸው፤ ሌሊቱንም ሙሉ በእርስዋ ላይ ተራ በተራ በማመንዘር መጫወቻ አድርገዋት ዐደሩ፤ ሲነጋጋ ግን እንድትሄድ ለቀቁአት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ሰባት ግና ኽሰምዕዎ ኣይደለዩን። ሽዑ እቲ ሰብኣይ ነታ ናይ ወሰን ሰበይቱ ሒዙ ናብኣቶም ናብ ደገ ኣውፅኣ። ንሳቶም ከዓ፥ ምልእቲ ለይቲ ኽሳዕ ዝወግሕ ኣሕሰርዋ። ኣጋ ወጋሕታ ምስ ኮነ ኽትከይድ ሰደድዋ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ሰባት ግና ኪሰምዕዎ ኣይፈተውን። ሽዑ እቲ ሰብኣይ ነታ ሰበይቲ ወሰኑ ሒዙ ናብኦም ኣብ ግዳም ኣውጽኣ። ንሳቶም ከአ ፈለጥዋ፡ ምልእቲ ለይቲ ኽሳዕ ዚወግሕ ድማ ዐመጽዋ። ቀይሔጸሊም ኪቐድድ ከሎ፡ ትኺድ ሓደግዋ። |