Judges 19:20 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ኣረጊት ሰብኣይ ድማ፡ ሰላም ንዓኹም! ኩሉ ትምኒትካ ኣብ ልዕለይ ይዓርፍ፤ በቃ ኣብ ጽርግያ ኣይትጸንሑ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሽማ​ግ​ሌ​ውም ሰው፥ “ሰላም ከአ​ንተ ጋር ይሁን፤ የም​ት​ሻ​ው​ንም ሁሉ እኔ እሰ​ጥ​ሃ​ለሁ፤ በአ​ደ​ባ​ባይ ግን አት​ደር” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሽማግሌውም። ሰላም ከአንተ ጋር ይሁን፤ የምትሻውንም ሁሉ እኔ እሰጥሃለሁ፤ በአደባባይ ግን አትደር አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሽማግሌውም፥ “ኑ ግቡ በቤቴም እደሩ፤ የሚያስፈልጋችሁን ሁሉ አቀርባለሁ፤ በዐደ ባባይ ግን አትደሩ” አለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉየ ጭማ ብታኒ፥ “ሳሩ ህንተንቶ ግዶ፤ ህንተንቱ ኮይያዋ ኡባ ታን ህንተንቶ እማና፤ አያ ግዶፐነ፥ ሀ ካታማ አሳይ ሽቁዋ ኡትያ ሳኣን አቃናዉ ኮሸና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyye c'ima bitanii, «Saruu hinttenttoo gido; hinttenttu koyiyaawaa ubbaa taani hinttenttoo immana; ayaa gidooppenne, ha katamaa Asay shiik'uwaa uttiyaa sa'aan ak'anaw koshshenna» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Cima addezi, «Haa yiite tason aqite! Intte koyzayssa ubbaa tani inttes immana; dubbusha demban aqopite» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጪማ ኣዴዚ፥ «ሃ ዪቴ ታሶን ኣቂቴ! ኢንቴ ኮይዛይሳ ኡባ ታኒ ኢንቴስ ኢማና፤ ዱቡሻ ዴምባን ኣቆፒቴ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጭማ አደይ፥ “ሳሮይ ህንተዉ ግዶ፤ ታ ሶ የተ፤ ታ ሶን አቅተ፤ ህንተ ኮያባ ኡባ ታ ህንተዉ እማና። ሀ ካታማ ዳባባን ህንተ አቃናዉ በሰና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Cima addey, “Saroy hintew gido; ta soo yedhite; ta son aqite; hinte koyaba ubbaa ta hintew immana. Ha katamaa dabaaban hinte aqanaw bessenna” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሽማግሌውም፣ “ኑ ግቡ በቤቴም ዕደሩ፤ የሚያስፈልጋችሁን ሁሉ አቀርባለሁ፤ በአደባባይ ግን አትደሩ” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሽማግሌውም “ሰላም ለአንተ ይሁን! እነሆ ወደ ቤቴ ግባ! እኔ ማደሪያ አዘጋጅልሃለሁ፤ በዚህ አደባባይ ላይ ማደር አይገባህም” አለ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ሽማግለ ሰብኣይ ድማ “ሰላም ምሳኻ ይኹን፤ ግዳስ ኣብዝ ኣደባባይ ደኣ ኣይትሕደር እምበር፥ ኵሉ እትደልዮ ኽህበካ እየ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ኣረጊት ሰብኣይ ድማ፡ ሰላም ይሀሉኻ፡ ሓንትስ ኣብዚ ኣደባበይ ደአ ኣይትሕደር እምበር፡ ዝጎደለካ ዘበለ ኻባይ ድለዮ በሎ።