Judges 16:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ደሊላ ንሲምሶን፡ እንሆ፡ ኣላጊጽካኒ፡ ሓሶት ድማ ነጊርካኒ፡ በለቶ። ብእንታይ ክትእሰር ከም እትኽእል ንገረኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ደሊ​ላም ሶም​ሶ​ንን፥ “እነሆ፥ አታ​ለ​ል​ኸኝ፤ የነ​ገ​ር​ኸ​ኝም ሐሰት ነው፤ አሁ​ንም የም​ት​ታ​ሰ​ር​በት ምን እን​ደ​ሆነ፥ እባ​ክህ ንገ​ረኝ” አለ​ችው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ደሊላም ሶምሶንን። እነሆ፥ አታለልኸኝ፥ የነገርኸኝም ሀሰት ነው፤ አሁንም የምትታሰርበት ምን እንደ ሆነ፥ እባክህ፥ ንገረኝ አለችው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ደሊላም ሳምሶንን፥ “አሞኝተኸኛል፤ ዋሽተኸኛል፤ እባክህ አሁንም አንተን እንዴት ማሰር እንደሚቻል ንገረኝ” አለችው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ያትና፥ ዳሊላ ሳምሶና፥ “ሄኮ ኔን ታናን ካኣሳ፤ ኔን ታዉ ዎርዱዋ ኦዳዳ። ሀእካ ኔን ቃሸታናዌ አያነንቶ፥ ሀያና ታዉ ኦዳርኪ!” ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yaatina, Daliila Samssoona, «Hekko neeni taanan kaa'aasa; neeni taw wordduwaa odaadda. Ha"ikka neeni k'ashettanawe ayaanentto, hayyanaa taw odaarikkii!» yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas Dalilay Samsoones, «Hekko neni tanan kaa7aasa; neni taas wordo yootadasa. Ha7ikka nena wostti qachchi dandayanaakko woze nena taas yootarkkii!» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ዳሊላይ ሳምሶኔስ፥ «ሄኮ ኔኒ ታናን ካኣሳ፤ ኔኒ ታስ ዎርዶ ዮታዳሳ። ሃኢካ ኔና ዎስቲ ቃቺ ዳንዳያናኮ ዎዜ ኔና ታስ ዮታርኪ!» ጋዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዳልላ ሳምሶናኮ፥ “ኔኒ ታና ኤያ ኦሳ፤ ነ ታዉ ዎርዶ ኦዳዳሳ። ሀእካ ነና ዋት ቃቻናዉ ዳንዳኤትያኮ ሀያና ታዉ ኦዳ” ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Dalila Samsoonako, “Neeni tana eeya oothaasa; ne taw wordo odadasa. Ha77ika nena waati qachanaw danda7etiyako hayyana taw oda” yaagasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ደሊላም ሳምሶንን፣ “አሞኝተኸኛል፤ ዋሽተኸኛል፤ እባክህ አሁንም አንተን እንዴት ማሰር እንደሚቻል ንገረኝ” አለችው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደሊላም ሶምሶንን “እነሆ! አታለልከኝ፤ እውነቱንም አልነገርከኝም፤ አሁንም አንተን እንዴት ማሰር እንደሚቻል እባክህ ንገረኝ!” አለችው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ደሊላ ኸዓ ንሶምሶን “እንሆ፥ ኣላጊፅካለይ፥ ነቲ ሓቂውን ኣይነገርካንን፤ ሕዚ እውን ብምንታይ ከም እትእሰር፥ በይዛኻ ንገረኒ” በለቶ።
Amharic Tigrinya 2011 ደሊላ ኸአ ንሲምሶን፡ እንሆ ኣላጊጽካለይ ሓሶት ድማ ተዛሪብካኒ ኢኻ፡ ሕጂ ብምንታይ ከም እትእሰር፡ በጃኻ ንገረኒ በለቶ።