Judges 13:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ማኖኣ ነቲ መልኣኽ እግዚኣብሄር፡ ዘረባኻ እንተ ተፈጸመ፡ ከነኽብረካ፡ ስምካ እንታይ እዩ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ማኑሄም የእግዚአብሔርን መልአክ፥ “ነገርህ በደረሰ ጊዜ እንድናከብርህ ስምህ ማን ነው” አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ማኑሄም የእግዚአብሔርን መልአክ። ነገርህ በደረሰ ጊዜ እንድናከብርህ ስምህ ማን ነው? አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ማኑሄ የጌታን መልአክ፥ “የተናገርከው ሲፈጸም እንድናከብርህ ስምህ ማን ነው?” በማለት ጠየቀው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ማኑሄ ቃይካ ጾሳ ኪታንቻ፥ “ኔን ኦዴዳ ቃላይ ፖለትያ ዎደ፥ ኑን ኔና ቦንቻና ማላ፥ ነ ሱንይ ኦኔ?” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Maanuhe k'aykka S'oossaa kiitanchchaa, «Neeni odeedda k'aalay polettiyaa wode, nuuni neena bonchchana mala, ne suntsay oonee?» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Maanuhey Godaa Xoossa kiitanchchazas, «Neni yootida qaalay polettiza wode, nu nees galata shiishshana mala ne sunththi oonee?» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማኑሄይ ጎዳ ጾሳ ኪታንቻዛስ፥ «ኔኒ ዮቲዳ ቃላይ ፖሌቲዛ ዎዴ፥ ኑ ኔስ ጋላታ ሺሻና ማላ ኔ ሱን ኦኔ?» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማኑሄይ ጎዳ ኪታንቹዋኮ፥ “ኔኒ ኦድዳ ቃላይ ፖለትያ ዎደ ኑኒ ነና ቦንቻና መላ ነ ሱንይ ኦኔ?” ያግድ ኦይችስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Maanuhey Godaa kiitanchuwako, “Neeni odida qaalay poletiya wode nuuni nena bonchana mela ne sunthay oonee?” yaagidi oychis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ማኑሄ የእግዚአብሔርን መልአክ፣ “የተናገርኸው ሲፈጸም እንድናከብርህ ስምህ ማን ነው?” በማለት ጠየቀው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ማኑሄም “የተናገርከው ቃል ሲፈጸም ምስጋና እናቀርብልህ ዘንድ ስምህ ማን ነው?” አለው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ማኑሄ ድማ ነቲ መልኣኽ እግዚኣብሄር “እቲ ቓልካ ምስ ተፈፀመ፥ ምእንቲ ኽነኽብረካስ፥ ስምካ መን እዩ?” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ማኖኣ ድማ ነቲ መልኣኽ እግዚኣብሄር፡ እቲ ቓልካ ምስ ተፈጸመ፡ ምእንቲ ኽነኽብረካስ፡ ስምካ መን እዩ፡ በሎ። |