Joshua 9:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንእያሱ ድማ፡ ንሕና ባሮትካ ኢና። እያሱ ድማ፡ ንስኻትኩም መን ኢኹም፧ ካበይከ ኢኻ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኢያሱንም፥ “እኛ ባሪያዎችህ ነን፤ ከሩቅ ሀገርም ነን” አሉት። ኢያሱም፥ “እናንተ እነማን ናችሁ? ከወዴትስ መጣችሁ?” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢያሱንም። እኛ ባሪያዎችህ ነን አሉት። ኢያሱም። እናንተ እነማን ናችሁ? ከወዴትስ መጣችሁ? አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢያሱንም እንዲህ አሉት፦ “እኛ ባርያዎችህ ነን።” ኢያሱም እንዲህ አላቸው፦ “እናንተ እነማን ናችሁ? ከወዴትስ መጣችሁ?” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉየ ኡንቱንቱ ኢያሳ፥ “ኑን ነ ቆማቱዋ” ያጌድኖ። ኢያሱ፥ “ህንተንቱ ኦኔ? ሀቃፐ ዬድቴ?” ያጊደ ኦቼዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyye unttunttu Iyyaasa, «Nuuni ne k'oomatuwaa» yaageeddino. Iyyaasu, «Hinttenttu oonee? Hak'appe yeedditee?» yaagiide oochcheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti Iyaasos, «Nuni ne aylleta» gida. Iyaasoy, «Intte oonee? Awappe yidetii?» giidi oychchides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ኢያሶስ፥ «ኑኒ ኔ ኣይሌታ» ጊዳ። ኢያሶይ፥ «ኢንቴ ኦኔ? ኣዋፔ ዪዴቲ?» ጊዲ ኦይቺዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ እያሱኮ፥ “ኑ ነ አይለታ” ያግድ ዛርዶሶና። እያሱይ ዛሪድ፥ “ህንተ ኦናንቴ? አዉፐ ይደቲ?” ያግድ ኦይችስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti Iyyasuko, “Nu ne aylleta” yaagidi zaaridosona. Iyyasuy zaaridi, “Hinte oonantee? Awupe yidetii?” yaagidi oychis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱም ኢያሱን፣ “እኛ ባሪያዎችህ ነን” አሉት። ኢያሱ ግን፣ “እናንተ እነማን ናችሁ? የመጣችሁትስ ከየት ነው?” ሲል ጠየቃቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የገባዖንም ሰዎች ኢያሱን “እኛ አገልጋዮችህ ነን” አሉት። ኢያሱም “እናንተ እነማን ናችሁ? የመጣችሁትስ ከየት ነው?” ሲል ጠየቃቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንኢያሱ ኸዓ “ንሕና ሓሻኽርካ ኢና” በልዎ። ኢያሱ ግና “እንታዎት ኢኹም? ካበይከ መፂእኹም?” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንእያሱ ኸአ፡ ንሕና ገላውኻ ኢና፡ በልዎ። እያሱ ድማ እንታዎት ኢኹም ካበይከ መጺእኩም፡ በሎም። |