Joshua 9:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣረጊት ጫማታትን ኣብ እግሮም ዝለበሱን ኣረጊት ክዳውንትን ድማ ተኸዲኖም። ኵሉ እንጌራ መግቦም ድማ ደረቕን ሻምብቆን ነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእግራቸውም ያደረጉት ጫማ ያረጀና ማዘቢያው የተበጣጠሰ፥ ልብሳቸውም በላያቸው ያረጀ ነበረ፤ ለስንቅም የያዙት እንጀራ ሁሉ የደረቀ፥ የሻገተና የተበላሸ ነበረ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ያረጀ የተጠቀመም ጫማ በእግራቸው አደረጉ አሮጌም ልብስ ለበሱ፤ ለስንቅም የያዙት እንጀራ ሁሉ የደረቀና የሻገተ ነበረ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ያረጀና የተጠጋገነ ጫማ በእግራቸው አደረጉ አሮጌም ልብስ ለበሱ፤ ለስንቅም የያዙት እንጀራ ሁሉ የደረቀና የሻገተ ነበረ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኪተቴዳ አሳቱ ዉሬዳ ኤጫ ማዩዋ ማዪደ፥ ዎ ስኬዳ ጫማ ባረንቱ ገድያን ዎድኖ፤ ኡንቱንቱ ሽንቃዉ ጊደ ኦይቄዳ ቁማይ ኡባይ መሌዳዋነ ፑሉሜዳዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kiitetteedda asatuu wureedda ec'a mayuwaa mayyiide, wotsi sikkeedda c'aammaa barenttu gediyaan wotseeddino; unttunttu shink'k'aw giide oyk'k'eedda k'umay ubbay meleeddawaanne puulumeeddawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asati gal7anne sikettida caamma aaththida; gal7a may7oka may7ida; melidi buuqqida shinqe oykkida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሳቲ ጋልኣኔ ሲኬቲዳ ጫማ ኣዳ፤ ጋልኣ ማይኦካ ማይኢዳ፤ ሜሊዲ ቡቂዳ ሺንቄ ኦይኪዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኪተትዳ አሳት ዉርዳ ጫማ አዶሶና፤ ፔትዳ አፍላ ማእዶሶና፤ ኤንቲ ኦይክዳ ሽንቀይካ መልዳባነ መቀርትዳባ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kiitetida asati wurida caamma aathidosona; peedhetida afila ma7idosona; enti oykida shinqeyka melidabaanne meqertidaba. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰዎቹም ያረጀና የተጠጋገነ ነጠላ ጫማ አድርገዋል፤ አሮጌ ልብስ ለብሰዋል፤ ለስንቅ የያዙት እንጀራም በሙሉ የደረቀና የሻገተ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ተቀዳዶ ያለቀ አሮጌ ልብስ ለብሰው፥ የተጠጋገነ እላቂ ጫማ አደረጉ፤ ለስንቅ የያዙትም እንጀራ ደረቅና የሻገተ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዝተለገበ ኣሳእን ኣብ ኣእጋሮም ገይሮም፥ ብላይ ክዳውንቲውን ተኸዲኖም ከዱ። እቲ ዝሰነቕዎ እንጀራ ድማ ዝነቐፀን ዝሰበበን ነበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣረጊት እትለገበ ኣሳእን ከአ ኣብ ኣእጋሮም ገይሮም፡ ብላይ ክዳውንቲውን ተኸዲኖም ከዱ። ኩሉ እንጌራ ስንቆም ድማ ዝነቐጸን እተረፋረፈን ነበረ። |