Joshua 9:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነዛ እንጌራና ኣብታ ናባኻትኩም ክንከይድ ኣብ ዝወጻእናላ መዓልቲ፡ ካብ ኣባይትና መግብ ጌርና ወሲድናዮ። ሕጂ ግና እንሆ ነቒጹ ይጉረምረም ኣሎ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ እናንተ ለመምጣት በተነሣንበት ቀን ይህን እንጀራ ትኩሱን ለስንቅ ከቤታችን ያዝነው፤ አሁንም እነሆ፥ ደርቆአል፤ ሻግቶአልም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ እናንተ ለመምጣት በተነሣንበት ቀን ይህን እንጀራ ትኩሱን ለስንቅ ከቤታችን ወሰድነው፤ አሁንም እነሆ፥ ደርቆአል፥ ሻግቶአልም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ እናንተ ለመምጣት በተነሣንበት ቀን ይህን እንጀራ ትኩሱን ለስንቅ ከቤታችን ወሰድነው፤ አሁን ግን እነሆ፥ ደርቆአል፥ ሻግቶአልም፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ኑን ህንተንቱኮ ያናዉ ኑ ሶፐ ሽንቃ አክያ ጋላስ፥ ሀ ኡክይ ሆኡዋ፤ ሽን ሀእ መሌዳዋነ ፑሉሜዳዋ በእተ! |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Nuuni hinttenttukko yaanaw nu sooppe shink'k'aa akkiyaa gallassi, ha ukitsay ho'uwaa; shin ha"i meleeddawaanne puulumeeddawaa be'ite! |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Nuni intteko yaanaas nu sooppe hayssa shinqezi ho7o dishin ekki yidos; gido attiin melidayssanne buuqqidayssa hayssa be7ite! |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኑኒ ኢንቴኮ ያናስ ኑ ሶፔ ሃይሳ ሺንቄዚ ሆኦ ዲሺን ኤኪ ዪዶስ፤ ጊዶ ኣቲን ሜሊዳይሳኔ ቡቂዳይሳ ሃይሳ ቤኢቴ! |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ኑ ኦይክዳ ሽንቅያ በእተ። ኑ ሶፐ ኤክድ ከይያ ዎደ ሆኦ፥ ሽን ሀእ መልዳይሳነ ፑሉምዳይሳ በእተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Nu oykida shinqiya be7ite. Nu soope ekidi keyiya wode ho77o, shin ha77i melidaysanne puulumidaysa be7ite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህ የያዝነው እንጀራ ወደ እናንተ ለመምጣት ከቤታችን በተነሣንበት ቀን ትኵስ ነበር፤ አሁን ግን እንዴት እንደ ደረቀና እንደ ሻገተ ተመልከቱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የያዝነውን ስንቅ ተመልከቱ! ከቤት ተነሥተን ከእናንተ ጋር ለመገናኘት ጒዞ ስንጀምር ገና ትኩስ እንጀራ ነበር፤ አሁን ግን ደረቅና የሻገተ መሆኑን ተመልከቱ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ረአዩ፥ እንጀራና በታ ናባኻትኩም ክንመፅእ ካብ ኣባይትና ዝወፃእናላ መዓልቲ ትኩስ ነይሩ፤ ሕዚ ግና እንሆ፥ ነቒፁን ሰቢቡን ኣሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እዚ እንጌራና በታ ናባኻትኩም ክንከይድ ዝወጻእናላ መዓልቲ ካብ ኣባይትና ብውዑዩ ሰነቕናዮ፡ ሕጂ ግና እንሆ፡ ነቒጹን ተረፋሪፉን እዩ። |