Joshua 8:1 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እግዚኣብሄር ድማ ንእያሱ በሎ፡ ኣይትፍራህ ኣይትሸበር። ንዅሉ ህዝቢ ውግእ ምሳኻ ሒዝካ ወድእ፡ ናብ ዓይ ደይብ፤ እንሆ፡ ንጉስ ዓይን ህዝቡን ከተማኡን ምድሩን ኣብ ኢድካ እህበካ ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም ኢያ​ሱን፥ “አት​ፍራ፤ አት​ደ​ን​ግጥ፤ ተዋ​ጊ​ዎ​ችን ሁሉ ከአ​ንተ ጋር ውሰድ፤ ተነ​ሥ​ተ​ህም ወደ ጋይ ውጣ፤ እነሆ፥ የጋ​ይ​ንም ንጉሥ፥ ሕዝ​ቡ​ንም ከተ​ማ​ው​ንም ምድ​ሩ​ንም በእ​ጅህ አሳ​ልፌ ሰጥ​ቼ​ሃ​ለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እግዚአብሔርም ኢያሱን። አትፍራ፥ አትደንግጥ፤ ሰልፈኞችን ሁሉ ከአንተ ጋር ውሰድ፥ ተነሥተህም ወደ ጋይ ውጣ፤ እይ፥ የጋይን ንጉሥ ሕዝቡንም ከተማውንም ምድሩንም በእጅህ ሰጥቼሃለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጌታም ኢያሱን እንዲህ አለው፦ “አትፍራ፥ አትደንግጥ፤ ተዋጊዎቹን ሁሉ ከአንተ ጋር ውሰድ፥ ተነሥተህም ወደ ጋይ ውጣ፤ እይ፥ የጋይን ንጉሥ ሕዝቡንም ከተማውንም ምድሩንም በእጅህ ሰጥቼሃለሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጾሳይ ኢያሳ፥ “ያዮፓ፤ ህርጎፓ! ኦላንቻቱዋ ኡባ ኔናና አካደ፥ አይ ካታማ ኦላናዉ ከሳ። አይ ካታማ ካትያ፥ አ አሳ፥ አ ካታማነ አ ቢታ ታን ነ ኩሽያን አደ እማድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'oossay Iyyaasa, «Yayyoppa; hirggoppa! Olanchchatuwaa ubbaa neenana akkaade, Ayi katamaa olanaw kesa. Ayi katamaa kaatiyaa, Aa asaa, Aa katamaanne Aa biittaa taani ne kushiyan aatsaade immaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) GODAY Iyaasos, «Yayyofa; dagammofa! Olanchchata ubbaa nenara ekkada, Aye katama baada ola. Hekko Aye katama kawo, iza deraa, iza katamaanne iza biittaa tani ne kushen aaththa immadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳይ ኢያሶስ፥ «ያዮፋ፤ ዳጋሞፋ! ኦላንቻታ ኡባ ኔናራ ኤካዳ፥ ኣዬ ካታማ ባዳ ኦላ። ሄኮ ኣዬ ካታማ ካዎ፥ ኢዛ ዴራ፥ ኢዛ ካታማኔ ኢዛ ቢታ ታኒ ኔ ኩሼን ኣ ኢማዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳይ እያሱኮ፥ “ያዮፋ፤ ህርጎፋ፤ ኦላንቾታ ኡባ ኔራ ኤካዳ፥ ጋየ ካታማ ኦላናዉ ከያ። ጋየ ካዋ፥ እያ አሳ፥ እያ ካታማነ እያ ቢታ ታ ነ ኩሸን አዳ እማስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Goday Iyyasuko, “Yayyofa; hirgofa; olanchota ubbaa neera ekada, Gayee katamaa olanaw keya. Gaye kawa, iya asaa, iya katamaanne iya biitta ta ne kushen aathada immas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም እግዚአብሔር ኢያሱን እንዲህ አለው፤ “አትፍራ፤ አትደንግጥ፤ ሰራዊቱን ሁሉ ይዘህ በመውጣት ጋይን ውጋ፤ የጋይን ንጉሥ፣ ሕዝቡን፣ ከተማውንና ምድሩን አሳልፌ በእጅህ ሰጥቼሃለሁና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ እግዚአብሔር ኢያሱን እንዲህ አለው፤ “የጦር ወታደሮችህን ይዘህ ወደ ዐይ ከተማ ለመዝመት ውጣ፤ ከቶ አትፍራ፤ ደፋር ሁን፤ እኔ በዐይ ንጉሥ ላይ ድልን እንድትቀዳጅ አድርጌሃለሁ፤ ሕዝቡ፥ ከተማይቱና ምድሪቱ የአንተ ይሆናሉ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እግዚኣብሄር ድማ ንኢያሱ “ኣይትፍራሕ፥ ኣይትደንግፅ። ተዋጋእቲ ዝኾኑ ሰባት ውሰድ፤ ደይብ እሞ ንጋይ ውግኣያ። ረአ፤ ኣነ ንንጉስ ጋይን ንህዝቡን ንኸተማኡን ንሃገሩን ኣሕሊፈ ኣብ ኢድካ ሂበካ ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 እግዚኣብሄር ድማ ንእያሱ፡ ኣይትፍራህ፡ ኣይትሸበር። ተዋጋኢ ዘበለ ህዝቢ ውሰድ፡ ተንስእ እሞ ናብ ዓይ ደይብ። ርኤ፡ ኣነ ንንጉስ ዓደይን ንህዝቡን ከተማኡን ሃገሩን ኣብ ኢድካ ሂበካ ኣሎኹ።