Joshua 5:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብቲ ኣረጊት ስርናይ እታ ሃገር ምስ በላዑ ንጽባሒቱ እቲ ማና ኣቋረጸ። ደቂ እስራኤል ድማ ደጊም ማና ኣይነበሮምን፤ በታ ዓመት እቲኣ ግና ካብ ፍረ ምድሪ ከነኣን በሊዖም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በነጋውም ከምድሪቱ ፍሬ ከበሉ በኋላ መናው ቀረ፤ ከዚያም በኋላ የእስራኤል ልጆች ዳግመኛ መና አላገኙም፤ በዚያው ዓመት የፊኒቆንን ምድር ፍሬ ሰበሰቡ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በነጋውም ከምድሪቱ ፍሬ ከበሉ በኋላ መናው ቀረ፤ ከዚያም በኋላ ለእስራኤል ልጆች መና አልመጣላቸውም፤ ነገር ግን በዚያው ዓመት የከነዓንን ምድር ፍሬ በሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በማግስቱም ከምድሪቱ ፍሬ ከበሉ በኋላ መናው ቀረ፤ ከዚያም በኋላ ለእስራኤል ልጆች መና አልመጣላቸውም፤ ነገር ግን በዚያው ዓመት የከነዓንን ምድር ፍሬ በሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ቢታን ዶልያ ካ ሜዳ ዎንተ ጋላስ ማናይ ቡክያዋ አግ ባሼዳ። ሄዋፐ ጉይያን እስራኤልያ አሳይ ማና ደምቤና። ሄ ዎድያፐ ዶሚደ ኡንቱንቱ ካናነን ዶልያ ካ ሚደ ደኤድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He biittan doliyaa katsaa meedda wonttetsa gallassi mannay bukkiyaawaa aggi basheedda. Hewaappe guyyiyaan Israa'eeliyaa Asay mannaa demmibeenna. He wodiyaappe doommiide unttunttu Kanaanen doliyaa katsaa miidde de'eeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He biittaan mokkida kaththa ayfe mida gallas mannay yuus aggides; hessafe guye Isra7eele asaas mannay yibeenna; gido attiin he wodeppe doommidi istti Kanaanen mokkida kath mishe de7ida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ቢታን ሞኪዳ ካ ኣይፌ ሚዳ ጋላስ ማናይ ዩስ ኣጊዴስ፤ ሄሳፌ ጉዬ ኢስራኤሌ ኣሳስ ማናይ ዪቤና፤ ጊዶ ኣቲን ሄ ዎዴፔ ዶሚዲ ኢስቲ ካናኔን ሞኪዳ ካ ሚሼ ዴኢዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ጋድያን ሞክዳ ካ ኤንቲ ምዳ ዎንተ ጋላስ ማናይ ዎይሳ አግስ። ሄ ዎደፐ ዶምድ እስራኤለ አሳይ ማና ደምቦኮና። ሄሳፈ ጉየ ኤንቲ ካናነን ካፅዳ ካ ምድ ደእዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He gadiyan mokida kathaa enti mida wontetha gallas mannay wodheysa aggis. He wodepe doomidi Isra7eele asay manna demmibookona. Hessafe guye, enti Kanaanen kaxida katha midi de7idosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የምድሪቱን ፍሬ በበሉበት ቀን መናው መውረዱ ቀረ፤ ከዚያ በኋላ ለእስራኤላውያን መና አልወረደላቸውም፤ ነገር ግን በዚያኑ ዓመት የከነዓንን ምድር ፍሬ በሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከምድሪቱ የሚገኘውን ምግብ መብላት ከጀመሩበት ቀን አንሥቶ መና መዝነቡን አቋረጠ፤ እስራኤላውያንም ከዚያን በኋላ ያን መና ማግኘት አልቻሉም፤ ከዚያን ጊዜ አንሥቶ በከነዓን የበቀለውን እህል መብላት ጀመሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እኽሊ እታ ምድሪ ምስ በልዑ፥ ንፅባሒቱ እቲ መና ኣቋረፀ፤ ደቂ እስራኤል በታ ዓመት እቲኣ ኻብ እቶት ምድሪ ከነዓን በልዑ እምበር፥ ድሕሪኡስ እቲ መና ኣይወረደሎምን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እኽሊ እታ ምድሪ ምስ በልዑ ንጽብሒቱ እቲ ማና ኣቛረጾ፡ ደቂ እስራኤል በታ ዓመት እቲኣ ኻብ እቶት ምድሪ ኸነኣን በልዑ እምበር፡ ድሕሪኡስ ማና ኣይነበሮምን። |