Joshua 24:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንእግዚኣብሄር ምስ ጸውዑ ድማ፡ ኣብ መንጎኹምን ኣብ መንጎ ግብጻውያንን ጸልማት ኣንቢሩ፡ ባሕሪ ኣብ ልዕሊኦም ኣምጺኡ ሸፈኖም። ኣዒንትኻ ድማ ነቲ ኣብ ግብጺ ዝገበርክዎ ረኣያ፡ ኣብ በረኻ ድማ ነዊሕ ጸኒሕካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ እግዚአብሔርም በጮሃችሁ ጊዜ በእናንተና በግብፃውያን መካከል ደመናንና ጭጋግን አደረግሁ፤ ባሕሩንም መለስሁባቸው፤ አሰጠማቸውም፤ ዐይኖቻችሁም በግብፅ ያደረግሁትን አዩ፤ በምድረ በዳም ብዙ ጊዜ ተቀመጣችሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ እግዚአብሔርም በጮኹ ጊዜ በእናንተና በግብፃውያን መካከል ጨለማ አደረገ፥ ባሕሩንም መለሰባቸው፥ አሰጠማቸውም፤ ዓይኖቻችሁም በግብፅ ያደረግሁትን አዩ፤ በምድረ በዳም ብዙ ጊዜ ተቀመጣችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ጌታም በጮኹ ጊዜ በእናንተና በግብፃውያን መካከል ጨለማ አደረገ፥ ባሕሩንም መለሰባቸው፥ አሰጠማቸውም፤ ዐይኖቻችሁም በግብጽ ያደረግሁትን አዩ፤ በምድረ በዳም ብዙ ጊዜ ተቀመጣችሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ መና ጎዳዉ ዋሴዳ ዎደ፥ ኡንቱንቱፐነ ግብጼቱዋፐ ግዱዋን ማ የጋድ፤ ያታደ፥ አባይ ኡንቱንቱ ቦላ ስማናዳንነ ኡንቱንቱ ሙካናዳን ኦድ። ታን ግብጼቱዋ ቦላ ኦዳዋ ህንተንቱ ህንተንቱ አይፍያን በኤድታ። ህንተካ ዎራን ዳሮ ዎድያ ደኤድታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu Med'ina Godaw waasseedda wode, unttunttuppenne Gibs'etuwaappe gidduwaan d'umaa yeggaaddi; yaataade, abbay unttunttu bolla simmanaadaaninne unttuntta muukkanaadan ootsaaddi. Taani Gibs'etuwaa bolla ootseeddawaa hinttenttu hinttenttu ayfiyaan be'eeddita. Hinttekka woran daro wodiyaa de'eeddita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte aawati maado demmanaas taakko waassida; tani isttafenne Gibxetappe giddon dhuma yeggadis; histtada abbay istta bolla simmana malanne istta mittana mala ooththadis. Tani Gibxeta bolla ooththidayssa intte intte ayfen be7ideta. Intteka bazzon daro wode de7ideta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ኣዋቲ ማዶ ዴማናስ ታኮ ዋሲዳ፤ ታኒ ኢስታፌኔ ጊብጼታፔ ጊዶን ማ ዬጋዲስ፤ ሂስታዳ ኣባይ ኢስታ ቦላ ሲማና ማላኔ ኢስታ ሚታና ማላ ኦዲስ። ታኒ ጊብጼታ ቦላ ኦዳይሳ ኢንቴ ኢንቴ ኣይፌን ቤኢዴታ። ኢንቴካ ባዞን ዳሮ ዎዴ ዴኢዴታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ታኮ ዋስዳ ዎደ ኤንታ ግዶንነ ግብፀታ ግዶን ማ የጋስ። ያታዳ፥ አባይ ኤንታ ቦላ ስማናዳነ ኤንታ ምታናዳ ኦስ። ታኒ ግብፀታ ቦላ ኦዳባ ህንተ ህንተ አይፈን በእደታ። ህንተ መላ ቢታን ዳሮ ዎደ ደእደታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti taako waassida wode enta giddoninne Gibxeta giddon dhumaa yeggas. Yaatada, abbay enta bolla simmanaadanne enta mittanaada oothas. Taani Gibxeta bolla oothidaba hinte hinte ayfen be7ideta. Hinte mela biittan daro wode de7ideta. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱ ግን ወደ እግዚአብሔር ጮኹ፤ እርሱም በእናንተና በግብፃውያን መካከል ጨለማ እንዲሆን አደረገ። ባሕሩን በላያቸው አመጣ፤ አሰጠማቸውም። በግብፃውያን ላይ ያደረግሁትንም ራሳችሁ በዐይናችሁ አያችሁ፤ በምድረ በዳም ብዙ ጊዜ ኖራችሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እረዳቸው ዘንድ ወደ እኔ ጮኹ፤ እኔም በእነርሱና በግብጻውያን መካከል ጨለማ እንዲሆን አደረግሁ። ባሕሩም እንዲከነበልባቸው አድርጌ ግብጻውያንን አሰጠምሁ፤ በግብጻውያን ላይ ምን እንዳደረግሁ በዐይኖቻችሁ አይታችኋል፤ ከዚያም በኋላ እናንተ ለብዙ ጊዜ በበረሓ ኖራችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናባይ ናብ እግዚኣብሄር ተማህለሉ፤ ኣብ መንጎኣቶምን ኣብ መንጎ ግብፃውያንን ድማ ፀልማት ገበርኩ፤ ነቲ ባሕሪ ኸዓ ናብ ልዕሊኣቶም ሰዲደ ደፈንክዎም። እቲ ንግብፃውያን ዝገበርኩዎ በዒንትኹም ርኢኹምዎ ኢኹም። ኣብ ምድረ በዳ ድማ ነዊሕ ዘመን ነበርኩም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናብ እግዚኣብሄር ምስ ተማህለሉ፡ ኣብ መንጎኹምን ኣብ መንጎ ግብጻውያንን ጸልማት ገበረ፡ ነቲ ባሕሪ ኸአ ናብ ልዕሊኦም ሰዲዱ ደፈኖምል። እቲ ንግብጻውያን ዝገበርክዎ ኸአ፡ ኣዒንትኹም ርእየነኦ። ኣብ በረኻ ድማ ነዊሕ ዘበን ነበርኩም። |